Translation of "marine capture fisheries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capture - translation : Marine - translation : Marine capture fisheries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Responsible fisheries in the marine ecosystem | Ответственное рыболовство в морской экосистеме |
The main marine resources of SIDS consist of marine fisheries, and other living marine resources. | Основными морскими ресурсами МОРГ являются морские рыбные запасы и другие живые морские ресурсы. |
National Marine Fisheries Service, Southwest Fisheries Science Center, P.O. Box 271, San Diego, California. | National Marine Fisheries Service, Southwest Fisheries Science Center, P.O. Box 271, San Diego, California. |
Guidelines for marine excursion providers (diving, boating, recreational fisheries and wildlife watching) | Руководящие принципы для организаторов морских экскурсий (подводное плавание, плавание на малых судах, любительская рыбалка и наблюдение за живой природой) |
The Regional Committee of Marine Fisheries and Marine Farming (COREPEM) has decided in favor of the EDF EN project. | Региональный комитет рыбного хозяйства и морских ферм (COREPEM) решил в пользу проекта EDF EN. |
United States National Marine Fisheries Service (NMFS, 2004), Alaska Crab Fisheries Capacity Reduction Program , (see www.fakr.noaa.gov sustainablefisheries crab faq.htm), 2004. | Резюме вынесенной Группой рекомендации в отношении претензии 50004327 приводится в таблице 25 ниже. |
In addition, a United States National Marine Fisheries Service Agent accompanies Canadian flights. | Кроме того, на канадских самолетах будет находиться агент Национальной службы морского рыболовства Соединенных Штатов. |
The rest of the capture fisheries subsector is characterized by the underutilization of existing stocks. | Для остальной части рыбного промысла характерно недоиспользование существующих запасов. |
See also Albert W. Koers, International Regulation of Marine Fisheries A Study of Regional Fisheries Organizations (West Byfleet, England, Fishing News Books, 1973). | См. также Albert W. Koers, International Regulation of Marine Fisheries A Study of Regional Fisheries Organizations (West Byfleet, England, Fishing News Books, 1973). |
(b) Effects of marine debris (the effects of marine debris on human health, safety, tourism and other economic activities, navigation, marine species, the marine environment and fisheries) (see A 60 63, paras. 241 247) | b) последствия морского мусора (для здоровья и безопасности человека, туризма и других видов экономической деятельности, судоходства, морских видов, морской среды и рыболовства) (см. A 60 63, пункты 241 247) |
A Fisheries Agreement, aiming at deepening cooperation in fisheries and the conservation of the living marine resources in the Baltic Sea, was signed in 2006. | Большая часть данных инвестиций идет на производство и обслуживание, а не на энергетику, как это было раньше. |
Garibaldi and L. Limongelli, Trends in Oceanic Captures and Clustering of Large Marine Ecosystems Two Studies based on the FAO Capture Database, Fisheries Technical Paper 435 (Rome, Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2003). | 99 L. Garibaldi and L. Limongelli, Trends in Oceanic Captures and Clustering of Large Marine Ecosystems Two Studies based on the FAO Capture Database, Fisheries Technical Paper No. 435 (Rome, Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2003). |
Socio economic goods and services are easily identifiable in the cases of fisheries and marine genetic resources. | Применительно к рыболовству и морским генетическим ресурсам идентифицировать социально экономические товары и услуги довольно легко. |
(a) Sources of marine debris (the main land based and sea based sources of marine debris, including fisheries activities) (see A 60 63, paras. 236 240) | a) источники морского мусора (главные наземные и морские источники морского мусора, включая рыбный промысел) (см. A 60 63, пункты 236 240) |
MPAs are a valuable tool for fisheries management because they allow local control of the marine food supply. | ОРМ являются ценным рыбохозяйственным инструментом, поскольку дают возможность местного контроля за поставками пищевых морепродуктов. |
H.E. Mr. Sidi Mohamed Ould Sidina, Minister of Fisheries and Marine Economy of Mauritania, made a keynote statement. | С докладом выступил Его Превосходительство г н Сиди Мохамед Ульд Сидина, министр рыбного хозяйства и морской экономики Мавритании. |
The responsible use of fisheries resources is, however, no less important than combatting the threat of marine pollution. | Однако не менее важным, чем борьба с опасностью загрязнения морей, является ответственное использование рыбных ресурсов. |
Fisheries can cause significant pressure on marine and coastal ecosystems through a number of direct and indirect mechanisms. | Рыболовство может оказывать значительное давление на морскую и прибрежную экосистемы через ряд прямых и непрямых механизмов. |
Capture fisheries production amounted to 92.3 million tonnes (or 74 ) whilst aquaculture production was 32.9 million tonnes (26 ) in 1999. | тонн (или 74 ) по сравнению с объемом производства аквакультуры, равнявшимся 32,9 млн. |
The Committee on Fisheries briefly addressed the issue of marine protected areas, recognizing that such areas could be useful as fisheries management tools if specifically designed through acceptable processes. | Комитет по рыболовству кратко затронул вопрос об охраняемых районах моря, признав, что такие районы могут оказаться полезными в качестве инструментов рыбохозяйствования, если они будут учреждаться по итогам конкретной работы на основе приемлемых процессов. |
106 Review of the State of World Marine Fisheries Resources and Deep Sea 2003 (see notes 65 and 98). | 106 Review of the State of World Marine Fisheries Resourcesand Deep Sea 2003 (см. примечания 65 и 98). |
Marine scientific research can lead to a better understanding and utilization of the ocean and its resources in almost all aspects, including fisheries, marine pollution and coastal zone management. | Морские научные исследования могут способствовать лучшему пониманию и использованию Мирового океана и его ресурсов почти во всех аспектах, включая рыбный промысел, загрязнение Мирового океана и управление прибрежной зоны. |
Most fisheries are wild fisheries, but farmed fisheries are increasing. | В первую очередь Всемирный день рыболовства , существующий с 1985 года. |
In 1971, Everet Jones of the U.S. Bureau of Commercial Fisheries (a predecessor of the National Marine Fisheries Service) discovered the cigar shark, as it was then generally known, was responsible. | В 1971 году Эверет Джонс из Бюро коммерческого рыболовства США (организации, которая была предшественницей ) обнаружил, что истинным виновником таких ран была бразильская светящаяся акула. |
EEA list includes also three indicators under Fisheries section Status of marine fish stocks, Aquaculture production and Fishing fleet capacity. | В перечень ЕАОС в раздел Рыбные промыслы также включены три показателя Состояние морских рыбных запасов , Производство аквакультуры и Мощность рыболовного флота . |
For many environmental priorities, such as shared waterways, forests, marine fisheries and biodiversity, regional and global efforts must be strengthened. | Для решения многих приоритетных задач в области охраны окружающей среды, таких, как совместные водотоки, леса, морское рыболовство и биологическое разнообразие, необходимо активизировать региональные и глобальные усилия. |
The Government considers that Anguilla's fisheries and marine resources hold the potential for the diversification of the tourism dependent economy. | Правительство полагает, что рыболовство и морские живые ресурсы могут способствовать диверсификации экономики, которая в настоящее время зависит, главным образом, от туризма. |
Today the exact amounts received by the numerous local administrations from foreign operators for marine fisheries production, generally, or the issuance of marine fishing licenses, in particular, are difficult to establish. | США в год. Получить какие либо точные данные о суммах, получаемых сегодня многочисленными местными администрациями у иностранных операторов за рыбу в целом или за получение лицензий на морской лов в частности, довольно трудно. |
See L. Speer, et al, Hook, Line and Sinking The Crisis in Marine Fisheries, NY NRDC, 1997, p. 95 and 126. | См. L. Speer, et al, Hook, Line and Sinking The Crisis in Marine Fisheries, NY NRDC, 1997, pp. 95 and 126. |
Fourth claim unit Long term damage to marine environment and fisheries Iran seeks compensation in the amount of USD 100,000,000 for losses incurred by IFC due to long term damage to the marine environment and fisheries resources of Iran as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Как отмечает Группа, хотя ухудшение качества и может сказаться на ценах на сельскохозяйственную продукцию, колебания таких цен зависят от целого ряда иных причин, сопряженных с динамикой спроса и предложения. |
CAPTURE | ЗАХВАТ |
Capture | Загрузить |
Capture | Система |
Capture | Захват |
Because of the fragility of our ecological system, our biodiversity resources, including forestry and fisheries and other marine living resources, are threatened. | Причиной той опасности, которая нависла над нашими ресурсами биоразнообразия, в том числе лесными, рыбными и другими живыми морскими ресурсами, является хрупкость нашей экологической системы. |
In addition, the United States is pleased that the fisheries draft resolution more explicitly addresses the critical issue of marine debris and derelict fishing gear, which adversely affect marine living resources and their habitats. | Кроме того, Соединенные Штаты рады тому, что в проекте резолюции по рыболовству более явно поднимается важнейшая проблема морского мусора и покинутых рыболовных снастей, которые оказывают пагубное воздействие на морские живые ресурсы и на среду их обитания. |
189. In 1993, the Fisheries and Marine Institute of the Memorial University of Newfoundland (Marine Institute), Canada, requested the assistance of the Division in the preparation of an ocean and coastal development simulation exercise. | 189. В 1993 году канадский Институт рыболовства и океанографии Мемориального университета Ньюфаундленда (Океанографический институт) представил запрос об оказании Отделом помощи в подготовке модели планирования освоения морских и прибрежных районов. |
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems | Морская среда, морские ресурсы, морское биоразнообразие и защита уязвимых морских экосистем |
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems | Морская среда, морские ресурсы, морское разнообразие и защита уязвимых морских экосистем |
When the National Marine Fisheries Service finally used native feedback to guide its surveys in the 1980s, it nearly quadrupled its whale estimate. | После того, как в конечном итоге Национальная служба морского рыболовства использовала информацию, полученную от местных жителей, насчитываемая численность китов увеличилась почти в четыре раза . |
The State Department of Fisheries has recently undertaken voluntary commitments relating to numerous standards for the exploitation and preservation of marine living resources. | Недавно государственный департамент по рыбному промыслу нашей страны добровольно взял на себя обязательства в отношении многочисленных стандартов использования и сохранения живых ресурсов моря. |
A training programme on marine environment protection was formulated and is used by the national Maritime Training and Fisheries Institutes in the region. | Разработана программа подготовки по вопросам защиты морской среды, которая в настоящее время используется национальными учреждениями при подготовке моряков и специалистов рыбного хозяйства в регионе. |
Aware of the dependence of many coastal communities on the marine living resources and of the importance of the development of national fisheries | сознавая зависимость многих прибрежных общин от морских живых ресурсов и важность развития национального рыболовства, |
The Convention on the Law of the Sea (art. 123) calls for quot coordination quot of policies and actions with respect to marine environmental protection, fisheries management, conservation of living resources and marine scientific research. | Конвенция по морскому праву (статья 123) призывает к quot координации quot политики и деятельности в отношении защиты морской среды, управления рыболовством, сохранения живых ресурсов и морских научных исследований. |
Pelagic fisheries | Пелагический промысел |
Related searches : Capture Fisheries - Fisheries Management - Fisheries Control - Wild Fisheries - Fisheries Industry - Fisheries Council - Fisheries Resources - Fisheries Sector - Sustainable Fisheries - Fisheries Policy - Inland Fisheries - Coastal Fisheries - Fisheries Products