Translation of "marriage of parents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Marriage - translation : Marriage of parents - translation : Parents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did your parents approve of your marriage? | Родители одобрили твой брак? |
Did your parents approve of your marriage? | Родители одобрили твою женитьбу? |
Did your parents approve of your marriage? | Родители одобрили твоё замужество? |
Hmm. Do your parents know of this marriage? | Ваши родители в курсе этого брака? |
My parents had an arranged marriage. | У моих родителей был брак по расчёту. |
My parents had an arranged marriage. | У моих родителей был брак по договорённости. |
My parents are against my marriage. | Родители против моей женитьбы. |
My parents were opposed to our marriage. | Мои родители были против нашего брака. |
Bisset's parents divorced in 1968, after 28 years of marriage. | В 1968 году, после 28 лет совместной жизни, родители Биссет развелись. |
When Haim was eleven, his parents divorced after eighteen years of marriage. | Когда мальчику было 11 лет, родители развелись спустя 18 лет совместной жизни. |
However, the marriage between her parents was not a happy one. | Её родителям пришлось продать дом в Монреале и переехать в бедняцкий пригород. |
The termination or voiding of their parents' marriage entails no change in children's surname (Marriage and Family Code, arts. 61 and 62). | Прекращение брака между родителями, а равно признание брака недействительным не влечет изменения фамилии детей (статьи 61 и 62 КоБиС Туркменистана). |
I was able to get my parents to consent to my marriage. | Я смогла убедить своих родителей дать согласие на мою свадьбу. |
You get snatched from your parents, but in marriage nobody offers a reward. | Вас оторвали от родителей, но в браке никто не предлагает выкуп. |
Marriage Taft married Nellie on June 19, 1886, at the home of the bride's parents in Cincinnati. | Свадьба Тафта и Хелен состоялась 19 июня 1886 года в доме родителей невесты в Цинциннати. |
If the parents' marriage ends in divorce or is annulled, the fact that the parents live apart does not affect their children's rights. | Расторжение брака родителей или признание его недействительным, раздельное проживание родителей не влияют на права ребенка. |
As Capone was under the age of 21, his parents had to consent to the marriage in writing. | Part of the reason Capone was taken to task in this way was his status as a celebrity. |
Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents. | Перед тем как решиться на брак, ты должен посоветоваться с родителями. |
Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents. | Перед тем как решиться на брак, ты должна посоветоваться с родителями. |
Children born to a marriage in which the parents hold different citizenships obtain that citizenship upon which the parents agree, and, if the laws of the country of residence or origin of the parents permit it, children can have both citizenships. | Дети, рожденные в браке от родителей, имеющих разное гражданство, приобретают то гражданство, о котором договорятся родители, и, если это допускают законы страны проживания или происхождения и с этим согласны родители, дети могут иметь двойное гражданство. |
This provision is strengthened by the parents' right of priority to raise their children, even when their marriage is dissolved. | Это положение прежде всего закреплено приоритетным правом родителей на воспитание своих детей даже в случаях, когда брак между родителями расторгнут. |
This was the second marriage for each of his parents, giving Brooks four older half siblings (Jim, Jerry, Mike, and Betsy). | Для родителей Брукса этот брак стал вторым, таким образом у Гарта появились четыре сводных брата старшего возраста (Джим, Джерри, Майк, и Бетси). |
They enjoy equal rights and bear equal responsibilities as parents even when the marriage is dissolved (article 66 of the Family Code). | Они пользуются равными правами и несут равные обязанности как родители и в случаях расторжения брака между ними (статья 66 Семейного кодекса Республики Таджикистан). |
Speaking of marriage... | Говоря о браке... |
Aleris Aleris, means Marriage Marriage | aleris означает замужество . |
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory. | Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным. |
Under article 60 of the law on marriage and the family, responsibility for caring for the children is borne equally by both parents. | В соответствии со статьей 60 Закона О браке и семье ответственность по уходу за детьми несут в равной степени оба родителя. |
He asked her parents for her hand in marriage but her family had already betrothed her to the Ma family. | Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма. |
Marriage naturally follows a marriage meeting. | За свиданиями такого рода обычно следуют свадьбы. |
Consequences of child marriage | Последствия детских браков |
Minimum age of marriage | Минимальный возраст вступления в брак |
A marriage of convenience. | Брак по расчёту. |
Afghan children usually live with their parents up until marriage, and their elders' authority over the household is never in doubt. | Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. |
Marriage? | Свадьбы? |
Marriage? | Свадьба? |
Marriage? | Плюс, мы будем ближе к... |
Marriage. | О свадьбе. |
Marriage? | Его брак? |
Her 1878 Counsel to Parents on the Moral Education of their Children was an essay on prostitution and marriage arguing against the Contagious Diseases Acts. | В 1878 году она написала Counsel to Parents on the Moral Education of their Children , эссе о проституции и браке, приводя доводы против Contagious Diseases Acts . |
His parents were married on November 17, 1895, in Manhattan (1900 census records give the year of marriage as 1896, and years married as four). | Они поженились 17 ноября 1895 года в Манхэттене, а 18 апреля 1896 года у них родился первый ребёнок, Ева, более известная как Кэти . |
Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated. | Минимальный возраст для вступления в брак и составление акта о заключении брака отделом регистрации актов гражданского состояния регулируются. |
The law on marriage and the family establishes equal rights and responsibilities for the parents with regard to their children (article 60). | Закон О браке и семье устанавливает равные права и обязанности родителей в отношении своих детей (ст. |
SCOTUS Marriage Equality 2015 Supreme Court of the United States ends marriage discrimination. | SCOTUS Равные права на брак 2015 Верховный суд США положил конец дискриминации однополых браков. |
Acquisition of nationality by marriage | Приобретение гражданства при вступлении в брак |
It's the spirit of marriage. | Он соль всего брака. |
Related searches : Children Of Parents - Set Of Parents - Pair Of Parents - Of My Parents - Number Of Parents - Influence Of Parents - Address Of Parents - Parents Of Students - Proposal Of Marriage - Dissolution Of Marriage - Records Of Marriage - Years Of Marriage