Translation of "set of parents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's parents set him on the right path. | Родители Тома наставили его на верный путь. |
The duty of children to parents, and parents to children. | Долг детей родителям,... и родителей детям. |
Parents in Russia can now set up alerts to monitor whether their kids do something suspicious online. | Родители в России смогут получать оповещения на свои мониторы, когда их дети занимаются чем то подозрительным онлайн. |
When I was 14 my parents bought me a chemistry set and I decided to make water. | Когда мне было 14 лет, родители купили мне набор юного химика, и я решил сделать воду. |
Any creature that reproduces sexually is made up of a unique combination of its species' gene set, which it inherits from its parents. | Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей. |
After discussions with his parents, he decided to return to Italy and set up in Rome in 1959. | В 1959 после общения с родителями он принял решение вернуться в Италию и обосноваться в Риме. |
The role of parents | Роль родителей |
Tom's parents are older than Mary's parents. | Родители Тома старше родителей Мэри. |
Tom's parents are older than Mary's parents. | Родители Тома старше, чем родители Мэри. |
Tom's parents and Mary's parents are friends. | Родители Тома и Мэри дружат. |
Parents! | Родители! |
Parents | Метки верхнего уровняtoggle child and parent tags |
Parents!? | Мама, папа! |
Parents? | Изза родителей? |
Parents? | Родители есть? |
Or this second constraint that people cannot be the parents of their parents. | Или это второе ограничение, люди не могут быть родители их родителей. |
Women constitute the majority of single parents, only 1 of single parents are single fathers. | Женщины составляют подавляющее большинство родителей одиночек, и только 1 процент родителей одиночек мужчины. |
Separation of children from parents | Разлучение детей с родителями |
The situation of single parents | Ситуация родителей одиночек |
Friend of parents of A.S. Puskin. | Ростов на Дону Фенис , 1997. |
Consent of parents, discretion of registrar. | Разрешение родителей, усмотрение регистратора. |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Гос подь наш! Прости мне, и моим родителям Пророк Ибрахим просил прощения для родителей до того, как узнал, что его отец останется неверующим. , и (всем) верующим в тот день в День Суда , когда наступит расчет когда все люди встанут для расчета перед Аллахом ! |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господи наш! Прости мне, и моим родителям, и верующим в тот день, когда наступит расчет! |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Одной из величайших милостей Аллаха по отношению к Ибрахиму было появление на свет Исмаила и Исхака в том возрасте, когда люди обычно теряют надежду на рождение ребенка. Однако то, что им предстояло стать пророками и праведниками, было еще более славной милостью. |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счет . |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господь наш! Прости мне и моим родителям, и верующим грехи в День Страшного Суда, когда свершится Суд, а за ним последует воздаяние! |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господи наш! Прости меня, моих родителей и верующих в день расплаты . |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господь наш! Ниспошли Свое прощенье Мне, и родителям моим, и верным В тот День, когда настанет (наш) расчет . |
Our Lord! forgive me and my parents and the believers on the Day whereon will be set up the reckoning. | Господи наш! Прости мне, и моим родителям, и верующим, в тот день, в который потребуется отчет . |
When they entered into the presence of Joseph, he set his parents close to himself, and said, Welcome to Egypt, in safety, God willing! | И когда они (прибыв в Египет) вошли к Йусуфу, он принял к себе своих родителей и сказал Войдите в Египет, если Аллаху угодно, будучи в безопасности (от всех мирских трудностей)! |
We're parents. | Мы родители. |
Parents Murdered . | Родителей убили . |
Disabled Parents . | Родители инвалиды . |
The parents... | Родители... |
My parents? | Мои родители? |
Parents living? | Директор школы. |
Our parents. | Наши родители. |
Dear Parents | Дорогой отец, дорогая мама... |
No parents. | Без родителей. |
Precious parents! | Уважаемые родители! |
of parents good, of fist most valiant. | Он родом знатен, кулаком силён. |
Parents, adoptive parents, tutors and guardians are regarded as legal representatives of the interests of natural persons. | Законными представителями интересов физических лиц считаются родители, усыновители, опекуны и попечители (статья 373.2). |
Elizabeth is independent of her parents. | Элизабет независима от родителей. |
His parents approve of the engagement. | Его родители одобряют помолвку. |
He is independent of his parents. | Он не зависит от своих родителей. |
Related searches : Children Of Parents - Marriage Of Parents - Pair Of Parents - Of My Parents - Number Of Parents - Influence Of Parents - Address Of Parents - Parents Of Students - Set Of - Adoptive Parents - Both Parents - New Parents - Elderly Parents