Translation of "marry for money" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Marry - translation : Marry for money - translation : Money - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marry money. | Выйти замуж за деньги. |
...marry money! | ...или... |
You can always marry for money. | Могли бы жениться ради денег. |
Marry all that money! | Вышла за денежный мешок! |
Marry money that's all I hear! | Женись на деньгах... |
Saving his money to marry you. | Копит деньги на вашу свадьбу. |
I got the money because you promised to marry me. | Я достал 300 тысяч, потому что ты обещала стать моей женой. |
Steffi, will you marry me? How much money do you have? | Штеффи, ты выйдешь за меня? А сколько у тебя денег? |
Should you marry someone who is full of plenty of money | Если вы женитесь, кто полна много денег |
If you're planning to marry him on my money, you're mistaken. | Если ты собираешься выйти за него на мои деньги, ты ошибаешься. |
Nobody thought she'd marry him, but she did, and people said she married him for his money. | Никто не думал, что она вышла за него замуж, но она, и народ говорит, что она вышла за него замуж по его деньги. |
You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor? | Вы имеете ввиду, что культурная женщина красивая, с деньгами и богатством выйдет замуж за этого самозванца? |
Time for you to marry. | Пора тебе замуж. |
I'm earning this much money, so you can come marry me any time you want! | Зарабатываю столько денег, чтобы ты могла выйти за меня, когда пожелаешь! |
In the novel, she is engaged to Ladislaus Malinowski, but fears he won't marry her for if she has no money. | В романе, она вместе с Владиславом Малиновским, но она опасается, что он не женится на ней, если у неё нет денег. |
Marry me. Marry you? | Выйти за тебя замуж? |
Well, what'd ya marry him for? | Но почему ты вышла за него? |
I won't marry for a while. | Я не выйду пока замуж. |
I've been sent for to marry someone. | Да, да, за мной послали, чтобы когото обвенчать... |
After I marry the blind idiot... ... I'll get rid of her and we can skip with the money. | После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами. |
Marry? | Замуж? |
Marry? | Пожениться? |
Marry. | Поженились. |
Marry? | Жениться! |
Money? The money for the trailer. | За трейлер. |
But if they cannot contain, let them marry for it is better to marry than to burn. | Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. |
Will you marry me? Will you marry me? | Ты женишься на мне? |
'Then I will marry for that purpose only. | Ну, так я только для этого выйду замуж. |
For that amount I marry the Devil's grandmother. | ! Ради этого я готов жениться хоть на чертовой бабушке! |
Marry, as for Clarence, he is well repaid. | Вот Кларенс дорого за это платит |
But if they don't have self control, let them marry. For it's better to marry than to burn. | Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. |
I don't aim to marry anybody. I go it alone, and i'm out for big game. I'll marry. | я не собираюсь ни на ком женится я живу один и не хочу стать чьей то добычей а я выйду замуж я выйду замуж за очень богатого и респектабельного человека |
LADY CAPULET Marry, that marry is the very theme | Леди Капулетти Жениться, что брак является очень тему |
Marry me. | Выходи за меня замуж. |
Marry me. | Женись на мне. |
Marry me. | Выходите за меня. |
Marry me. | Выходите за меня замуж. |
Marry me. | Женитесь на мне. |
Marry Christmas. | Счастливого вам Рождества! |
Marry Christmas. | Весёлого вам Рождества. |
Marry me. | Выходи за меня. |
Marry me! | Вы и в самом деле намерены прийти к своей любимой и сказать |
Marry me. | Будьте моей женой. |
Marry her. | Женюсь на ней. |
Marry me. | Поехали со мной. |
Related searches : Marry For Love - For Money - Money For - Marry Off - Marry Up - Marry Him - Marry Together - Marry With - Marry Well - Marry Christmas - Marry Me - They Marry