Translation of "mass starvation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mass - translation : Mass starvation - translation : Starvation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The specter of mass starvation loomed. | Замаячил призрак массового голода. |
We have 7 years to mass starvation. | Осталось 7 лет до массового голода. |
Recent years have seen mass starvation among reindeer. | Последние годы отмечены массовым голоданием северных оленей. |
Instead of mass starvation, we seem to be awash in food. | Вместо массового голода мы фактически завалены едой. |
Starvation was being used as a weapon of mass destruction primitive but extremely effective. | Голод использовался как оружие массового уничтожения примитивное, но чрезвычайно эффективное. |
The Dutch economy began to collapse immediately mass unemployment and even starvation set in. | Голландская экономика начала разваливаться из за массовой безработицы среди моряков и рыбаков, появилась даже угроза голода. |
As a result, Malthus s concerns about mass starvation have failed to materialize in any peaceful capitalist economy. | В результате, беспокойство Мальтуса о массовом голоде не оправдалось ни в одной мирной капиталистической экономике. |
Amartya Sen, a Nobel Laureate in economics, demonstrated empirically that no famine mass starvation leading to mass death ever occurred in a democratically governed country. | Во время бенгальского голода в 1943 году от двух до трех миллионов человек погибли от голода. |
Amartya Sen, a Nobel Laureate in economics, demonstrated empirically that no famine mass starvation leading to mass death ever occurred in a democratically governed country. | Амартья Сэн (Amartya Sen), лауреат Нобелевской премии в области экономики, эмпирически показала, что в стране, управляющейся демократически, никогда не случался голод массовое недоедание, ведущее к массовой смерти. |
The book, written by a team of scientists, predicted disastrous shortages and mass starvation due to population pressure. | Книга, написанная командой ученых, предсказала бедственные нехватки и массовое голодание из за демографического давления. |
The Great Famine () was a period of mass starvation, disease and emigration in Ireland between 1845 and 1852. | Великий голод в Ирландии (, , известен также как Ирландский картофельный голод) произошёл в Ирландии в 1845 1849 годы. |
There was the Great Leap Forward, which led to mass starvation and perhaps as many as 38 million deaths. | Был большой скачок вперед , который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей. |
In spite of that message, our detractors and ill wishers have been projecting a false picture of mass starvation. | Несмотря на это послание, наши недоброжелатели и клеветники рисуют искаженную картину массового голода у нас в стране. |
Starvation or Plenty? | Starvation or Plenty? |
Starvation of civilians | использование голода среди гражданского населения |
Millions face starvation. | Миллионы людей голодают. |
It's causing starvation. | Она приносит голод. |
Saved from starvation! | Спаси нас от голодной смерти! |
The Pirates of Starvation | Пираты, несущие голод |
(c) Starvation or hypnosis | c) подвергать голоду, гипнозу |
Despite the decade long war, Sierra Leone did not experience mass starvation, because of the long rainy season and the very fertile land. | Несмотря на десятилетия войны, Сьерра Леоне не пережила массового голода благодаря долгому дождливому сезону и исключительному плодородию земли. |
Starvation was part of nature. | На территории Британской Индии доставлять продовольствие голодающим можно было по железной дороге, однако британцы придерживались политики невмешательства. Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению. |
Starvation was part of nature. | Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению. |
Its presence was invaluable in helping to avert the mass starvation that many experts predicted would overtake Bosnia and Herzegovina during the past winter. | Присутствие Сил было неоценимым в том отношении, что оно помогло не допустить массового голода, который, по предсказаниям многих экспертов, должен был охватить Боснию и Герцеговину прошлой зимой. |
The country urgently needs nearly 400,000 metric tons of grain, mainly maize, if it is to avert mass starvation and death among the people. | Стране безотлагательно нужны почти 400 000 метрических тонн зерна, в основном кукурузы, для того чтобы предотвратить массовый голод и гибель людей. |
In Somalia starvation has been overcome. | В Сомали побежден голод. |
Starvation cannot be eliminated by guns. | Голод не будет ликвидирован с помощью пушек. |
Eliminating meat will end starvation forever. | А полное исключение мяса навсегда решит проблему голода. |
We can beat extreme poverty, starvation, AIDS. | Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. |
His official cause of death was starvation. | Официальной причиной смерти было названо истощение. |
or feeding, during days of general starvation, | или накормить в день голода |
We can beat extreme poverty, starvation, AlDS. | Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. |
14 million people at risk of starvation. | 14 миллионов людей на грани голодной смерти. |
And prevent things like plague and starvation. | И избежать эпидемий и голода. |
58. His delegation agreed that it was essential to devise ways to cope with the serious problems of poverty, mass starvation and famine, external debt and environmental degradation. | 58. Его делегация согласна с необходимостью поиска путей решения серьезных проблем нищеты, массового недоедания и голода, внешней задолженности и деградации окружающей среды. |
They have little slogans, like Salvation through Starvation. | У них есть слоганы, например Спасение через голодание , |
I thought it was war, starvation and inequality. | Я думал, угроза в войне, голоде и неравенстве. |
Many of those died of starvation and exposure. | Многие из них умерли. |
A starvation diet may not agree with you. | Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой. |
All these reports highlight the acts of mass detention, imprisonment, forced labour, rape, displacement, expulsion, starvation and genocide which continue unabated under the name of quot ethnic cleansing quot . | Все эти доклады освещали акты массовых арестов, зaключения, принудительного труда, насилия, изгнания, ссылки, голода и геноцида, кoторые продолжаются по прежнему под названием quot этнической чистки quot . |
The poor cat was on the verge of starvation. | Бедный кот был на пороге голодной смерти. |
The poor child was on the verge of starvation. | Бедный ребёнок был на пороге голодной смерти. |
Proof We have war, recession, hunger, poverty, starvation, illness. | Доказательство у нас войны, экономический спад, недоедание, нищета, голод, болезни. |
All disadvantage expressed overeating, or g d forbid starvation | Все недостаток выражается переедание, или не дай Бог голод |
Mass seems to attract mass, certain kinds of mass. | Похоже, что предметы определенного типа и массы притягиваются. |
Related searches : Oil Starvation - Near Starvation - Suffer Starvation - Nutrient Starvation - Oxygen Starvation - Lubricant Starvation - Starvation Wages - Starvation Mode - Fuel Starvation - Starvation Acidosis - The Great Starvation - Die Of Starvation - Brink Of Starvation