Translation of "materially and adversely" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Is not materially impossible
a) не является материально невозможной
(a) is not materially impossible
а) не является материально невозможной
(h) Spouses are obliged to support each other materially.
h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга.
Regrettably, the admission has not affected the situation materially.
К сожалению, это признание не повлияло существенным образом на ситуацию.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
Отсутствие продовольственной безопасности также оказывает неблагоприятное воздействие на состояние здоровья женщин и детей.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
Эти протекционистские меры отрицательно скажутся на всемирной торговле и росте.
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
You're allowed to, if you discover that they materially misrepresented something, likeů
Если Вы отступите от сделки после подписания письма о намерениях без ... Вы имеете на это право, если Вы обнаружите, что они существенно исказили что то, типа ...
The social fabric has been adversely affected.
Социальная ткань серьезно пострадала от этого.
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable.
Группа относит такие претензии к претензиям, имеющим существенные дефекты, и не присуждает по ним компенсации.
AIDS programmes and refugee programmes were being adversely affected, for example.
Это затронуло, например, программы в области СПИДа и программы оказания помощи беженцам.
This removal must have long term effects and contribute materially to the stability of the Earth's climate.
Этот очиститель должен будет иметь продолжительный эффект и внести действенный вклад в стабильность климата Земли.
The international community should contribute materially and through political support to transitional justice measures, including addressing impunity.
Международному сообществу следует материально и с помощью политической поддержки способствовать мерам правосудия на переходном этапе, включая борьбу с безнаказанностью.
Tobago's fishermen have been adversely affected as well.
Рыбаки Тобаго также усмотрели нагативное влияние в заполнении моря саргассумом.
That my attitude toward you and the prospect of a happy and useful life together has been changed materially.
Моё отношение к тебе... ...и перспективам счастливой совместной жизни в корне изменилось .
These noises can alter rodents behavior and even adversely affect their health.
Эти шумы могут изменить поведение грызунов и даже оказать негативное воздействие на их здоровье.
This has adversely affected the issues of both financing and swing space.
Эта ситуация неблагоприятным образом сказывается как на вопросе финансирования, так и на вопросе подменных помещений.
All this adversely affects the sanitary and health situation in the region.
Все это оказывает негативное влияние на положение в области санитарии региона.
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete.
b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной.
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete
b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной
They must attend to the child's health and physical, psychological, spiritual and moral development and must materially support their minor children.
Они обязаны заботиться о здоровье детей, их физическом, психологическом, духовном и нравственном развитии, должны материально содержать своих несовершеннолетних детей.
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically.
На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений.
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
Негативное воздействие на устойчивое развитие и сокращение нищеты оказывает рост мировых цен на нефть.
The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry.
Отсутствие сырья, полуфабрикатов и топлива еще более усугубили положение в промышленности.
Such growth patterns adversely affected the economic and social conditions in developing countries.
Такие структуры роста негативно отразились на экономических и социальных условиях в развивающихся странах.
And actually, really it's true materially, for the most part when a child goes to school you tell them,
Когда ребёнок идёт в школу, то он слышит
A dull presentation could have adversely affected the party's rating.
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
Our economy has not been adversely affected by staying out.
Наша экономика не ослабеет, если мы останемся в стороне.
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected.
Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким либо иным образом.
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country.
Пандемия ВИЧ СПИДа также пагубно отразилась на моей стране.
The sanctions have most adversely affected the Yugoslav tourist industry.
Санкции чрезвычайно неблагоприятно сказались на секторе туризма в Югославии.
They adversely affect, in no insignificant way, our fight against poverty, hunger and disease.
Они оказывают серьезное пагубное воздействие на нашу борьбу с нищетой, голодом и болезнями.
Further, it may impact on vegetation and saline intrusion may adversely affect freshwater resources.
Кроме того, такое изменение климата может оказать воздействие на растительный покров, а засоление может неблагоприятно повлиять на ресурсы пресной воды.
Ensure countries comply with their obligations to UNSCRs 1373 and 1267 and its successor obligations against terrorists and those who materially support them.
обеспечить соблюдение странами их обязательств по резолюциям 1373 и 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и их последующих обязательств в отношении борьбы с террористами и теми, кто оказывает им материальную поддержку
All countries have an obligation to apply UNSCR 1373 and 1267 and its successor resolutions against terrorists and those who materially support them.
Все страны обязаны осуществлять положения резолюций 1373 и 1267 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и его последующих резолюций о борьбе с террористами и лицами, оказывающими им материальную поддержку.
The centres are run by volunteers from the community and are supported financially and materially by various international NGOs and the local community.
Деятельностью центров руководят добровольцы из общин финансовую и материальную помощь оказывают им различные международные НПО и местные общины.
Bending the cable too tightly can also adversely affect signal quality.
Слишком сильное сгибание кабеля может также негативно повлиять на качество сигнала.
Such new rates should not adversely affect those of developing countries.
Эти новые ставки взносов не должны отрицательно отразиться на взносах развивающихся стран.
She was thus materially prevented by the French authorities from lodging an appeal against the expulsion order and the Prefect's decision.
Конвенция обязывает государства участники обеспечить защиту лиц, которым лично угрожает предсказуемая и реальная опасность подвергнуться пыткам.
Today, women and children account for the majority of civilians adversely affected by armed conflict.
Сегодня женщины и дети составляют большинство гражданских лиц, которые серьезно страдают в результате вооруженных конфликтов.
The November 2004 crisis adversely affected the build up of the Mission staffing and logistics.
Ноябрьский (2004 год) кризис негативно сказался на наращивании персонала и материально технической базы Миссии.
This trend has adversely affected the stability of the countries concerned and complicated international relations.
Эта тенденция неблагоприятно сказалась на стабильности соответствующих стран и осложнила международные отношения.
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared.
Для стран ЕС с нашими беспокойными восточными и южными соседями это создает дополнительную проблему безопасности, к решению которой мы материально и интеллектуально не готовы.
Excessive military expenditure stifled economic growth and adversely affected the scope and content of international economic cooperation.
Чрезмерные военные расходы подавляют экономический рост и отрицательно сказываются на масштабах и содержании международного экономического сотрудничества.

 

Related searches : Materially Adversely Affect - Adversely Affecting - Adversely Effect - Adversely Affect - Affect Adversely - Adversely Interfere - Reflect Adversely - Adversely Influence - Affected Adversely - Adversely Impact - Adversely Impacting - Affecting Adversely