Translation of "may be achieved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
May be achieved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An ambitious goal, which may or may not be achieved. | Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь. |
This may be achieved by mechanical (spring force) or pyrotechnic devices. | Это достигается с помощью механических (пружина) или пиротехнических приспособлений. |
It may therefore be stated that the National Convention has achieved significant progress. | Поэтому можно сказать, что Народное собрание достигло значительного прогресса в своей работе. |
A successful treatment is achieved during May. | Успешным становится лечение этим способом в мае. |
However, may I say that rapid development cannot be achieved through domestic financing alone. | Однако позвольте сказать, что невозможно добиться быстрого развития лишь посредством внутреннего финансирования. |
What has been achieved retains a fragility that may be all too easily shattered. | То, чего удалось добиться, настолько хрупко, что может быть очень легко разрушено. |
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded. | Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации. |
Argentina has a democracy, fragile as it may be, which has achieved some remarkable results. | В Аргентине установлена демократия какой бы хрупкой она ни была, которая добилась определенных замечательных успехов. |
There may be a link between the higher prices achieved and the lower sales volume. | Может существовать зависимость между полученными более высокими ценами и более низкими объемами продаж. |
How can this be achieved? | Как можно этого достичь? |
And it will be achieved. | И она будет достигнута. |
They cannot be unilaterally achieved. | Их нельзя достичь в одностороннем порядке. |
How is this to be achieved? | Каким путем можно достичь этого? |
The Commission may wish to take note of the results achieved. | Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению информацию о достигнутых результатах. |
Activities to be undertaken and results to be achieved | Планируемые мероприятия и намеченные результаты |
How might these laudable objectives be achieved? | Как можно достигнуть этих похвальных целей? |
Can a more balanced globalization be achieved? | Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? |
This could be achieved in several ways. | Этого можно достигнуть несколькими способами. |
Activities to be undertaken and results achieved | Проводящиеся мероприятия и достигнутые результаты |
This can be achieved in two ways. | Этого можно добиться двумя способами. |
Indeed, unlearning intolerance cannot be achieved overnight. | Действительно нетерпимость невозможно придать забвению за один день. |
This objective is to be achieved through | Эта цель будет достигнута путем |
This goal could best be achieved through | В качестве оптимального пути достижения этой цели можно было бы предпринять следующие шаги |
This goal could be achieved by 2010. | Этой цели можно было бы достичь к 2010 году. |
quot 6. Undertakes to consider ways by which compliance with the commitments entered into by the parties may be achieved | 6. обязуется рассмотреть пути, с помощью которых может быть достигнуто соблюдение взятых сторонами обязательств |
Our people hope that the support will be increased, because peace cannot be achieved in poverty and development cannot be achieved under occupation. | Наш народ надеется, что эта поддержка будет возрастать, ибо мир не может быть достигнут в условиях нищеты, а развитие не может быть обеспечено в условиях оккупации. |
The eradication of poverty cannot be achieved without sustainable development development cannot be achieved without security and security cannot be achieved if we do not struggle against terrorism, violence, war and foreign occupation. | Искоренения нищеты нельзя добиться в отсутствие устойчивого развития развития невозможно доиться в отсутствие безопасности безопасности же нам достичь не удастся, если не противодействовать терроризму, насилию, войнам и иностранной оккупации. |
This may be achieved either by improving existing processes and national reporting standards, and or by establishing new sources of information. | Чтобы это сделать, ННЦН должен сначала определить, какая информация уже имеется, и создать информационную карту . |
Her personal best throw is 69.51 metres, achieved in May 1999 in Wiesbaden. | Лучший бросок Франка Дитч выполнила в мае 1999 года в Висбадене 69,51 метра. |
It recommends that baseline situations should be clearly indicated in reports so that the progress achieved may be assessed on the basis of common indicators. | Они рекомендуют приводить в докладах четко изложенную информацию о базовых ситуациях, с тем чтобы на этой основе проводить оценку достигнутого прогресса с использованием общих показателей. |
American objectives could not be achieved in Vietnam. | Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. |
Success can only be achieved through hard work. | Успеха можно достичь только усердным трудом. |
When we work together, this can be achieved. | Это можно сделать на основе объединения усилий. |
Global development cannot be achieved without Africa's prosperity. | Без процветания Африки невозможно добиться глобального развития. |
This would be achieved through the rough equation | В качестве основы для расчетов можно было бы использовать следующую примерную формулу |
Results can only be achieved through a compromise. | Этого можно достичь только с помощью компромисса. |
But protection by deterrence cannot be achieved by a force consisting of 1,000 or 3,000 military and police, however well qualified and dedicated they may be. | Однако контингент численностью в 1000 или 3000 военнослужащих или полицейских, какими бы квалифицированными и приверженными делу они ни были, не в состоянии обеспечить защиту за счет фактора сдерживания. |
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved. | Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата. |
That was achieved on 16 May 2005, when the national election law was amended. | Это произошло 16 мая 2005 года, благодаря внесению поправок в национальный избирательный закон. |
The Economic and Social Council may wish to take note of the progress achieved. | Экономический и Социальный Совет может пожелать принять к сведению достигнутые результаты. |
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. | Безусловно, Солидарность достигла ошеломляющего политического успеха. |
But global integration cannot be achieved by IT alone. | Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ. |
But this won't be achieved by invoking past glory. | Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы. |
Both were to be achieved within a liberal order. | И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка. |
But how would this objective be achieved without peace? | Но как достичь этой цели при отсутствии мира? |
Related searches : Be Achieved - Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - Would Be Achieved - Will Be Achieved - To Be Achieved - Can Be Achieved - May Be Envisaged - May Be Postponed