Translation of "may be reached" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He may not have reached your father. | Он может не дойти до вашего отца. |
It cannot be reached. | Это не может быть достигнуто. |
Everybody can be reached. | Все может случиться. |
But the accused may still be extradited if agreement is reached that the death penalty will not be imposed. | Но обвиняемый все равно может быть подвергнут экстрадиции, если достигнута договоренность, что не будет вынесен смертный приговор. |
On 20 May they reached the isthmus of Perekop. | 20 мая русская армия подошла к Перекопу. |
It reached Breda in the Netherlands, on 11 May. | Вечером 11 мая все части вывели за линию Намюр Антверпен. |
However, a few remarks may be useful on the significance of the agreement reached and our expectations. | Однако были бы полезны несколько замечаний в отношении важности достигнутого соглашения и наших ожиданий. |
They and their weapons reached the island on 31 May. | Они и их оружие достигли острова 31 мая. |
If an agreement cannot be reached, Puerto Rico may request that Culebra also be included on the Superfund National Priorities List.32 | Если соглашения не удастся достичь, Пуэрто Рико может обратиться с просьбой о том, чтобы Кулебра также была включена в список приоритетных объектов Суперфонда 32. |
My Colouring Book also reached 6 in Germany in May 2004. | My Colouring Book также достиг шестой позиции в немецком хит параде в мае 2004 года. |
Lyusya can't be reached by phone. | До Люси невозможно дозвониться. |
He couldn't be reached by phone. | С ним нельзя связаться по телефону. |
No, I can't be reached either. | Нет, меня не будет. |
It may be concluded that the lamps reached their long term effectiveness level of 4.3 per cent in 1989. | Можно сделать вывод, что в 1989 году был достигнут уровень долгосрочной эффективности огней в 4,3 . |
On 23 May 2009 an agreement was reached that all former presidents would be allowed to stand in the election. | 23 мая было достигнуто соглашение, что все бывшие президенты смогут принять участие в выборах. |
In May 1513 Jorge Álvares, one of the Portuguese envoys, reached China. | В мае 1513 года Жоржи Альвареш, один из португальских посланников, достиг Китая. |
The Commission reached its final decision on the matter in May 2004. | Комиссия приняла свое окончательное решение по данному вопросу в мае 2004 года. |
Riga can be reached by private yacht. | До Риги можно добраться и на личной яхте. |
A sensible compromise needs to be reached. | Необходимо выбирать компромиссное решение. |
You know where he can be reached? | Вы знаете, где его можно найти? |
Popularly elected authorities become an important factor in the negotiation process and in implementing whatever agreements may be reached through negotiations. | Всенародно избранные органы власти становятся важным фактором в переговорном процессе и в осуществлении любых соглашений, которые могут быть заключены в результате переговоров. |
Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history. | Кроме этого любое мирное урегулирование, которое может быть достигнуто в будущем, не должно освобождать этих преступников от суда истории. |
The ships departed on 1 April 1833 and reached Toulon on 10 May. | 1 апреля 1833 года оба судна направились в Тулон и достигли его 10 мая. |
Jason Doucette then followed suit and reached 12.5 million digits in May 2000. | Джейсон Дусетт затем последовал их примеру и достиг 12,5 миллионов цифр в мае 2000 года. |
Communism will never be reached in my lifetime. | За мою жизнь коммунизм не построят. |
It can be most conveniently reached on foot. | Добраться до ресторана удобнее всего пешком. |
An alien lawfully in the territory of Tajikistan may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. | Иностранец, законно находящийся на территории Таджикистана, может быть выслан только во исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом. |
The bearers of the emperor's first letter at last reached Rome on 14 May. | Послы с первым письмом императора достигли Рима 14 мая. |
On May 7, 2007, Xfire announced that they had reached 7 million registered users. | 7 мая 2007 года, владельцы Xfire объявили, что они имеют более 7 миллионов зарегистрированных пользователей. |
By the end of May the number of displaced persons had reached 1.3 million. | К концу мая число перемещенных лиц достигло 1,3 млн. человек. |
This became possible following a bilateral understanding that was reached with India last May. | Это стало возможным в результате достигнутого с Индией понимания в мае этого года. |
But you may call witnesses to the effect that he reached the German wire. | Нет. Только если они подтвердят, что он был у немецких рубежей. |
Yesterday, Anatoly Gavrilenko could not be reached for comment. | Вчера Анатолий Гавриленко был недоступен для комментариев. |
Success can be reached by anyone who wants it. | Успеха достигает тот, кто его хочет. |
A political negotiated solution must be reached without delay. | Следует без промедления придти к согласованному политическому решению. |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | Устойчивых изменений нужно добиться в короткие сроки, если мы хотим достичь поставленных целей. |
The song reached a peak of number four, on the issue dated May 8, 2010. | В итоге песня достигла 4 позиции в чарте 8 мая 2010 года. |
In the beginning of May 1994, robusta prices reached their highest level since June 1989. | В начале мая 1994 года цены на quot робусту quot достигли самого высокого уровня за период с июня 1989 года. |
Rather, we are hopeful that agreement may be reached on all elements of an overall package by the fiftieth session of the General Assembly. | Скорее, мы надеемся, что может быть достигнуто соглашение по всем элементам общего пакета пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи. |
We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached. | Поэтому мы здесь были бы готовы поддержать тот консенсус, который будет складываться. |
This airport can only be reached by car or bus. | До этого аэропорта можно добраться пока только на машине или автобусе. |
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus. | В идеале заключения следовало бы делать на основе консенсуса. |
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus. | Кроме того, мы считаем, что решения следует принимать путем консенсуса. |
An internationally binding convention should be reached on this issue. | По этому вопросу необходима имеющая обязательную силу международная конвенция. |
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. | Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области. |
Related searches : Must Be Reached - Would Be Reached - Will Be Reached - To Be Reached - Cannot Be Reached - Should Be Reached - Shall Be Reached - May Be Envisaged - May Be Postponed