Translation of "may be recalled" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It may be recalled that article 75 of the Vienna Convention provides as follows
Можно напомнить, что статья 75 Венской конвенции предусматривает следующее
(b) The grounds on which officials may be relieved of their official duties and recalled
б) причины, при которых должностные лица могут быть освобождены от исполнения ими служебных обязанностей и отозваны
Schemas are considered one item, even though schema being recalled may be complex in nature.
Схемы считаются один элемент, даже если схема будучи напомнил может быть сложным в природе.
59. It may be recalled that the Centre for Human Rights administers several voluntary funds which may be of interest to indigenous people.
59. Следует напомнить, что Центр по правам человека управляет несколькими фондами добровольных взносов, которые могут представлять интерес для коренных народов.
Once lost, time cannot be recalled.
Потерянного времени не вернёшь.
Words once uttered cannot be recalled.
Слово не воробей вылетит не поймаешь.
That development, it may be recalled, was followed by the institution of measures to control and limit documentation.
Можно напомнить, что после этого были приняты меры по контролю и ограничению документации.
4. It may be recalled that the Medical Unit from Switzerland was deployed in the Mission area in 1991.
4. В этой связи следует напомнить, что предоставленное Швейцарией медицинское подразделение было развернуто в районе Миссии в 1991 году.
2. It may be recalled that Guyana abstained on the above vote, with an explanation of vote after the vote.
2. Как известно, Гайана воздержалась при голосовании по данному вопросу, выступив по мотивам голосования после его проведения.
It may be recalled that no provision was made for this item in the original estimates for the IMIS project.
Следует напомнить, что в первоначальной смете расходов на проект ИМИС ассигнования по этой статье не предусматривались.
It may be recalled in this regard that the rules of procedure contain certain procedural requirements concerning the handling of submissions.
В этой связи можно напомнить, что правила процедуры содержат определенные процедурные требования в отношении порядка работы с представлениями.
On 27 January 1666 war was declared, but Holles was not recalled till May.
27 января 1666 года был провозглашена война, но Холлиса не отзывали вплоть до мая.
It is recalled that the first accused was transferred to Arusha in May 1996.
Следует напомнить, что первый обвиняемый был переведен в Арушу в мае 1996 года.
The Committee recalled that Romania had made a submission to it in May 2004.
Комитет напомнил о том, что в мае 2004 года Румыния направила ему свое представление.
He recalled
Он вспоминает
It should be recalled, however, that the 1990 report stated
Однако следует напомнить, что в докладе 1990 года говорилось следующее
In this regard, it may be recalled that the most effective deterrent of human rights abuses is the certainty that those involved will be held responsible.
В этой связи уместно напомнить, что наиболее эффективным сдерживающим средством против нарушений прав человека является уверенность в том, что лица, виновные в них, будут привлечены к ответственности.
Recalled that time.
Вспомнил то время.
And I recalled
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
I recalled it.
Теперь я знаю.
It should be recalled, however, that the Tribunal has only been established very recently and, as more experience is gained, it may be necessary to reassess these requirements.
Вместе с тем Трибунал, как известно, был создан совсем недавно, и по мере накопления опыта может оказаться необходимым пересмотреть эти потребности.
Levin recalled Kitty's answer.
Левин вспомнил ответ Кити.
On Instagram, he recalled
Вот что он написал в своем Instagram
The ambassador was recalled.
Посол был отозван.
The solution can only be military, as the Council has often recalled.
Это решение может быть только военным, о чем часто напоминает Совет.
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation.
Следует напомнить, что эта Конвенция подразумевает множество обязанностей в области сотрудничества.
It must be recalled that three UNDP financed projects completed their operations.
Следует отметить, что реализация трех финансируемых ПРООН проектов завершена.
I ask that the case for the defense be reopened. And that a witness be recalled.
Я прошу снова открыть дело защиты и еще раз вызвать свидетеля.
And by no efforts of imagination could the former Madame Stahl be recalled.
И никакими усилиями воображения нельзя уже было возвратить прежнюю мадам Шталь.
All that we've recently recalled so proudly, all that will be no more.
Все, о чем так красиво и благородно недавно вспоминали, ничего этого больше никогда не будет.
It will be recalled that the most important outcome of that meeting included
Необходимо напомнить, что наиболее важные результаты этой встречи касались, в частности, следующих аспектов
It will be recalled that Israel is still faced with tremendous security problems.
Следует напомнить, что Израиль по прежнему сталкивается с большими проблемами в области безопасности.
With bonhomie, Leekens recalled pride.
Леекенс добродушно вспомнил про гордость .
We had very little time for the completion of the negotiation as will be recalled the first negotiating session was held in Nairobi in late May 1993.
У нас было мало времени для завершения этих переговоров здесь следует напомнить о том, что первая сессия переговоров состоялась в Найроби в конце мая 1993 года.
. It will be recalled that in June 1992 ANC suspended talks with the Government.
27. Следует напомнить, что в июне 1992 года АНК прекратил переговоры с правительством.
Finally, it should be recalled that the United Nations declared Bihać a safe area.
В заключение следует напомнить о том, что Организация Объединенных Наций объявила Бихач безопасным районом.
It may be recalled that the UNDP Governing Council had, in its decision 90 34 of 23 June 1990, foreseen an annual growth rate of 8 per cent.
В этой связи можно напомнить о том, что Совет управляющих ПРООН в своем решении 90 34 от 23 июня 1990 года предусматривал годовые темпы роста на уровне 8 процентов.
It may be recalled that the General Assembly tried but failed, both in 1991 and 1992, to decide on a capacity to pay rate for the Baltic States.
Можно вспомнить о том, что и в 1991 и 1992 годах Генеральная Ассамблея предпринимала оказавшиеся безуспешными попытки принять соответствующее решение по вопросу о платежеспособности балтийских государств.
One witness, a rebel fighter, recalled
По воспоминаниям одного из повстанцев
The ambassador was recalled from Warsaw.
Посол был отозван из Варшавы.
It may here be recalled that the founding fathers of the United Nations intended the role of formulating and coordinating global macroeconomic policy for the Economic and Social Council.
Здесь можно напомнить о том, что отцы основатели Организации Объединенных Наций предусматривали для Экономического и Социального Совета роль, заключавшуюся в выработке и координации глобальной макроэкономической политики.
It should be recalled that the Council has a subsidiary role to protect those people.
Следует напомнить, что Совет призван играть вспомогательную роль в обеспечении защиты этих лиц.
It will be recalled that efforts to arrest him in that country in 2002 failed.
Следует напомнить, что усилия по его задержанию в этой стране в 2002 году не дали результатов.
It should be recalled that historically, women in Benin held important positions of decision making.
Не следует забывать, что на протяжении всей истории Бенина женщины играли большую роль в принятии решений.
It was recalled that this seminar would be organized in cooperation with the European Commission.
Было отмечено, что этот семинар будет организован в сотрудничестве с Европейской комиссией.

 

Related searches : Can Be Recalled - Recalled From - Recalled That - Was Recalled - Is Recalled - Recalled Product - She Recalled - He Was Recalled - He Recalled That - I Have Recalled - It Is Recalled