Translation of "may be rendered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
May be rendered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article 1 (2) of the Treaty accentuates that, mutual assistance to be rendered may include, among others | В пункте 2 статьи 1 Договора подчеркивается, что взаимная помощь может включать, среди прочего |
Rendered PostScript | Отрисованный PostScript |
Custom rendered | Нестандартная отрисовка |
Rendered Objects | Сформированные объекты |
Show Rendered | Показать выражение |
Hijab is often rendered in translation as headscarf and may be nothing more than a scarf covering the hair and neck. | Хиджаб зачастую переводится как платок и означает ничто иное, как платок, покрывающий волосы и шею. |
(e) Determine the services and functions which will be rendered | е) определить службы и функции, которые будут реализованы |
The procedure needed to be accelerated and rendered more objective. | Процедуру следует ускорить и придать ей более объективный характер. |
The B element suggests that text be rendered as bold text. | Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным. |
The B element suggests that text be rendered as emphasized text. | Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным. |
The I element suggests that text be rendered as italic text. | Элемент I устанавливает прорисовку текста, заключённого в нём, курсивом. |
The U element suggests that text be rendered as underlined text. | Элемент U указывает на необходимость подчёркивания текста. |
Surgery rendered him infertile. | Операция сделала его бесплодным. |
Eighteen decisions were rendered. | По ним было вынесено восемь постановлений. |
Thousands were rendered homeless. | Тысячи людей остались без крова. |
The small element suggests that text be rendered as a small font. | Элемент small говорит о необходимости прорисовки текста мелким шрифтом. |
The big element suggests that text be rendered as a big font. | Элемент big говорит о необходимости прорисовки текста большим шрифтом. |
They were quickly rendered irrelevant. | Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу. |
The shock rendered Tom speechless. | От потрясения Том не мог сказать ни слова. |
Forty three decisions were rendered. | По ним было вынесено 43 постановления. |
Scilab formula rendered in kformula | Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula |
example rendered as an image. | рисунок данного примера |
Year Applications filed Judgements rendered | Год Количество поданных заявлений |
If article 4 were not to be read in this context, it would be rendered ineffective. | Если же положения статьи 4 неприменимы к данному контексту, то они утрачивают свой реальный смысл. |
The B element suggests that text be rendered as bold text. common attributes | Элемент B указывает на начало текста, который будет отображаться полужирным. общие атрибуты |
The I element suggests that text be rendered as italic text. common attributes | Элемент I указывает на начало текста, который будет отображаться курсивом. общие атрибуты |
(h) Wastes of UN No. 3291 in plastics bags shall not be compressed in a closed bulk container in such a way that bags may be rendered no longer leakproof | h) Отходы под ООН 3291 в пластмассовых мешках не должны плотно упаковываться в закрытый контейнер для массовых грузов, чтобы не могла быть нарушена герметичность мешков. |
And, of course, on a cloudy day a solar cooker can be rendered impotent. | И, конечно же, в облачный день солнечная плита оказывается бесполезной. |
Secondly, the interim measures of protection had to be rendered by an arbitral tribunal. | Во вторых, временные меры защиты должен был предписать арбитражный суд. |
You have rendered us invaluable service. | Вы оказали нам неоценимую услугу. |
This me Susette has rendered it. | Сюзет одолжила его мне. |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | А те, которые стали неверующими, пропасть им погибель им , и Он сведет на нет их деяния лишит их награды за любые их благодеяния . |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | А те, которые не веровали, пропасть им, и собьет Он с пути их деяния. |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | Всевышний лишил их Своей поддержки, и их дела пошли во вред им самим. Все то, что они совершали в надежде получить Его награду, пропало даром, а козни, которые они замышляли против истины, обернулись против них самих. |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния. |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | А тех, которые не уверовали в Аллаха, сделает несчастными, а их дела тщетными, |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | И горе тем, которые не уверовали, и тщетными сделает Аллах их деяния! |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | А те, кто не уверовал, Пусть гибнут! И обратятся тщЕтой их дела. |
As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective. | А неверные гибель им! Дела их пропадут |
If you have important files that are rendered wrong in the new version you may contact me since it might be worth the effort to create some conversion tool. | параметры таблицы словаря |
Then He rendered them as stubble devoured. | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
Then He rendered them as stubble devoured. | И сделал Он их точно нива со съеденными зернами. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратили их в подобие изъеденных иссохших злаковых листьев. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратил их в подобие листьев растения, источенного вредителями. |
Then He rendered them as stubble devoured. | и превратили в подобие нивы, изъеденной саранчой . |
Related searches : Would Be Rendered - Should Be Rendered - Will Be Rendered - Shall Be Rendered - To Be Rendered - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic - May Be Improved - May That Be - May Be Created - May Be Contingent