Translation of "may have difficulties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We may experience some difficulties.
Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями.
All our difficulties may soon be solved.
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади.
I believe all our difficulties may be ended.
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади...
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли кое какие непредвиденные трудности.
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли непредвиденные трудности.
I don't have any difficulties...
Всё нормально...
There may be various causes for the financial difficulties.
У финансовых трудностей могут быть различные причины.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолевать трудности.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолеть трудности.
Call me if you have difficulties.
Звони, если возникнут трудности.
We have had difficulties and successes.
На нашем пути мы сталкивались с трудностями и добивались успехов.
Then I have... just minor difficulties.
Тогда у меня... Просто мелкие неприятности.
This may create some difficulties for development of horizontal systems.
Это может создать определенные трудности при разработке горизонтальных систем.
Greece would have no difficulties supporting them.
Греция готова их поддержать.
We recognize that some States may encounter administrative difficulties in reporting.
Мы признаем, что у некоторых государств могут возникать административные сложности с представлением докладов.
In addition, the amendment procedure may cause difficulties for States that have to adopt international texts into domestic legislation.
Кроме того, процедура внесения поправок может вызвать проблемы для государств, которые должны включать тексты международных документов в свое внутреннее законодательство.
quot Soviets confirm Cosmos 1900 difficulties quot , Aerospace Daily, 16 May 1988,
quot Soviets confirm Cosmos 1900 difficulties quot , Aerospace Daily, 16 May 1988,
I have encountered many personal and professional difficulties.
Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
The same difficulties have been reported by UNRWA.
Об аналогичных проблемах сообщило БАПОР.
We do have a traditional practice of contacting each other in house to discuss draft resolutions where there may be difficulties.
У нас ведь существует традиционная практика обсуждения между заинтересованными сторонами проектов резолюций, в связи с которыми могут возникнуть те или иные трудности.
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission.
Кроме того, подобные трудности могут возникать также тогда, когда требуемым деянием является именно бездействие.
Palestinians have faced severe difficulties in accessing safe water.
Палестинцы сталкиваются с крайними трудностями в плане доступа к безопасной питьевой воде.
However, new difficulties have been encountered along the way.
Но на этом пути встретились новые трудности.
These initiatives have met with a number of difficulties.
Однако в этой области возник ряд трудностей.
Entrepreneurs need to face competition in order to develop, whereas individuals who are laid off may have difficulties getting back into productive work.
Бизнесмены вынуждены сталкиваться с конкуренцией, для того чтобы развиваться, в то время как люди, которых увольняют, имеют трудности с возвращением к производительному труду.
They may also have genuine difficulties in carrying out investigations, in a situation in which they could come under attack from any quarter.
Кроме того, при проведении расследования те могут столкнуться с реальными трудностями, если они рискуют в любой момент подвергнуться нападению.
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia
В России возникли сложности при получении международных водительских прав
Such doubts undoubtedly have created difficulties in this particular case.
Ясно, что эти сомнения очевидным образом создавали проблемы в данном конкретном случае.
Another 15 have language based learning difficulties such as dyslexia.
У 15 других учёбе мешают особенности речи, например, дислексия.
Well, as you may expect, fine grained differences lead to difficulties on the receiving end.
Ну, как вы и могли бы ожидать, дробление и уменьшение отличий ведёт к сложностям на стороне получателя.
The difficulties encountered may be attributed to a lack of resources in some parts of the administration, such as communes, which have few staff.
Комиссия по доступу к административным документам (КДАД) упоминает в своем докладе о деятельности за 2003 год о примерно 5 000 делах, как и в 2002 году, не указывая, сколько просьб касалось окружающей среды.
We are putting a lot of emphasis on the early detection of any difficulties and problems that the students in our schools may have.
Мы обращаем особое внимание на раннее выявление любых сложностей и проблем, которые возникают у учеников в наших школах.
Difficulties Encountered
a) Возникающие трудности
Technical difficulties
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные
Financial difficulties
В. Финансовые трудности
But for every gain we have made, enormous difficulties still remain.
Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Difficulties have been encountered with respect to the definition of evaluation .
Возникли трудности с определением понятия оценка .
My colleagues have already expressed the difficulties we are faced with.
Мои коллеги уже говорили о трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
Staff ordered to go may have difficulties, for whatever reason, in arranging their family circumstances in such a way as to be able to leave.
У сотрудников же, направляемых в миссии в приказном порядке, по тем или иным причинам могут возникнуть трудности, связанные с улаживанием семейных дел до отъезда в миссию.
The difficulties that the fund users, as well as the implementers, face may be overcome by
Трудности, с которыми сталкиваются пользователи, а также сотрудники фондов, можно преодолеть путем
The Tribunal is aware of the difficulties that situation may cause with respect to its functioning.
Трибунал отдает себе отчет в том, какими трудностями для его функционирования чревата эта ситуация.
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties.
А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил (запретив смешивать имущество сироты с вашим имуществом).
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties.
А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил.
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties.
Его творения преисполнены великой мудрости и великого смысла, часть которых нам известна, а часть которых остается нами непознанной. Аллах не ниспосылает законы, которые лишены мудрости и смысла.
And if Allah had wished, He could have put you into difficulties.
Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение.

 

Related searches : Have Difficulties - Difficulties May Occur - Have Some Difficulties - Have Learning Difficulties - Have Difficulties With - I Have Difficulties - Have Difficulties Breathing - May Have - May Have Against - May Have Read - Will May Have - May Rather Have - Who May Have - May Have Failed