Translation of "may respond to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The regime may respond by trying to tighten the noose.
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю.
May we, through our work, respond to this historic challenge.
Так давайте же своей работой ответим на этот исторический вызов.
Denmark (to respond to a report from Turkey) 10 January 1992 11 May 1992 7 May 1993
Дания (ответ на сообщение 10 января 1992 года 11 мая 1992 года 7 мая 1993 года Турции)
30 October 1992 Turkey (to respond to a report from Israel) 31 May 1993
Турция (ответ на сообщение 30 июня 1992 года 30 октября 1992 года 31 мая 1993 года
Lebanon (to respond to
Ливан (ответ на сообщение Иордании)
The CERF has guaranteed timely funding for relief agencies so they may respond promptly to emergencies.
ЦЧОФ гарантировал своевременное финансирование учреждений по оказанию чрезвычайной помощи, чтобы они могли оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации.
Don't respond to that.
Не отвечай на это.
Tom has to respond.
Том должен ответить.
I have to respond.
Мне надо ответить.
I have to respond.
Мне надо как то отреагировать.
People respond to that.
Люди реагируют на это.
France (to respond to a
Франция (ответ на сообщение Турции)
And debt and equity markets may not continue to respond benignly to the Fed s wind down of quantitative easing.
И рынки облигаций и акций не смогут продолжать благодушно реагировать на отход ФРС от количественного смягчения.
The representative of Egypt may wish to respond to the question raised by the representative of the United Kingdom.
Представитель Египта, возможно, захочет ответить на вопрос, заданный представителем Соединенного Королевства.
Respond.
Ответь.
Of course, if you wish, you may participate in the meeting and respond to any questions that the Committee may wish to ask concerning your organization.
Разумеется, при желании Вы можете присутствовать на этом заседании и ответить на возможные вопросы Комитета, касающиеся Вашей организации.
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Не могу я помочь вам (избавиться от наказания Аллаха), и вы не сможете помочь мне.
Tom didn't bother to respond.
Том не потрудился ответить.
You don't have to respond.
Ты не обязан не отвечать.
You don't have to respond.
Ты не должен отвечать.
You don't have to respond.
Можешь не отвечать.
You don't have to respond.
Можете не отвечать.
You don't have to respond.
Ты не обязана не отвечать.
You don't have to respond.
Вы не обязаны отвечать.
Infants don't respond to much.
Младенцы вообще не реагируют.
It doesn't respond to antibiotics.
На него не действует антибиотик.
Souls respond scientifically to prayer.
Души научно откликаются на молитву.
Respite us for a short time so that we may respond to Your call and follow the apostles.
Отложи нам до близкого срока дай небольшую отсрочку , мы ответим на Твой призыв уверуем в Тебя и последуем за посланниками .
How to respond to these objections?
Как отвечать на эти возражения?
Mooji For me to respond to.
для меня (легко) ответить.
It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth
И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
I will respond from a position of absolute subjectivity It may be, but not necessarily.
Моя позиция очень субъективна это возможно, но не обязательно.
So let them respond to Me, and let them have faith in Me, so that they may fare rightly.
Пусть же они отвечают пусть повинуются Мне и пусть уверуют в Меня (что Я близок и что Я отвечаю на мольбу), чтобы они шли правильным путем!
In some cases, a service may be listening on the port, but configured not to respond to the particular probe packet.
В некоторых случаях, сервис может присутствовать, но быть сконфигурирован таким образом, чтобы не отвечать на известные пробные пакеты.
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Отвечайте Аллаху и посланнику, когда он вас призывает к тому, что вас оживляет.
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь.
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Он призывает вас соблюдать назидания Аллаха, которые оживляют ваши тела, души, умы и сердца. Будьте уверены, что Аллах Всевышний знает тайное ваших сердец и направляет их, как желает.
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Повинуйтесь Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам вечную жизнь.
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life.
Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Когда он призывает вас к тому, Что вас, поистине, животворит и направляет.
implementing policies to respond to privatization of
осуществления политики, связанной с приватизацией
United States (to respond to a report
Соединенные Штаты (ответ на сообщение Мексики)
Count to ten before you respond.
Посчитайте до десяти прежде, чем ответить.
Our bodies respond to our feelings.
Наши тела реагируют на наши чувства.
He didn't respond to my question.
Он не ответил на мой вопрос.
I can respond to his question.
Я могу ответить на его вопрос.

 

Related searches : Respond To Survey - Capacity To Respond - Opportunity To Respond - Respond To Events - Respond To Problems - Respond To Signal - Aims To Respond - Desire To Respond - To Respond Earlier - Respond To Trends - Respond To Commands - Respond To Emergency - Respond To Competition