Translation of "opportunity to respond" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Opportunity to respond - translation : Respond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission. | Этим кандидатам была предоставлена возможность ответить на выводы Комиссии. |
This conference, if it is held, will provide an opportunity to respond to certain concerns. | Эта конференция, если она состоится, даст возможность решить некоторые вопросы. |
The Malawian Government should be given the opportunity to respond to the list of issues prior to the adoption of any concluding observations. | Следует предоставить правительству Малави возможность ответить на перечень вопросов до принятия каких либо заключительных замечаний. |
10. The poor had shown that, when given the opportunity, they could respond through their own efforts to escape from their poverty. | 10. Бедные слои населения продемонстрировали, что, если им обеспечить соответствующие возможности, они могут за счет своих собственных усилий освободиться от нищеты. |
Lebanon (to respond to | Ливан (ответ на сообщение Иордании) |
Focusing on innovations affords the opportunity to shift attention from what Governments should do to respond to increasingly complex challenges to how they can do it. | Сосредоточение внимания на внедрении новшеств дает возможность перенести акцент с вопроса о том, что правительства должны делать для решения все более сложных задач, на вопрос о том, как они должны это делать. |
At the 2005 session of the Committee, five representatives of non governmental organizations were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. | На сессии Комитета в 2005 году пяти представителям неправительственных организаций была предоставлена возможность ответить на вопросы, заданные Комитетом. |
The Chairman (interpretation from Spanish) I first propose that we would give Mr. Corbin an opportunity to respond to the representative of Trinidad and Tobago. | Председатель (говорит поиспански) Прежде всего я предлагаю дать гну Корбину возможность ответить представителю Тринидада и Тобаго. |
Don't respond to that. | Не отвечай на это. |
Tom has to respond. | Том должен ответить. |
I have to respond. | Мне надо ответить. |
I have to respond. | Мне надо как то отреагировать. |
People respond to that. | Люди реагируют на это. |
France (to respond to a | Франция (ответ на сообщение Турции) |
Egypt takes this opportunity to urge Israel to respond positively to this extremely earnest call which safeguards the region against the evils of an unnecessary arms race. | Египет пользуется этой возможностью, для того чтобы призвать Израиль позитивно отреагировать на этот чрезвычайно искренний призыв, который оградит регион от пагубности ненужной гонки вооружений. |
At its 2005 session, the Committee heard eight representatives of non governmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. | На своей сессии 2005 года Комитет заслушал восемь представителей неправительственных организаций, которым была предоставлена возможность ответить на вопросы, поднятые Комитетом. |
International support to Governments can serve as an opportunity to improve the population's faith in the Government, as well as to enhance Governments' capacity to respond to future disasters. | Благодаря международной поддержке, оказываемой правительствам, может быть укреплено доверие населения к правительству, а также расширены возможности правительств для реагирования на будущие бедствия. |
During Monday s session I presented an oral defense of my client but there was no opportunity for me to respond after the prosecutor s representative spoke. | Это подтверждает тот факт, что репортер газеты The Washington Post, который провел последний год в Иране за решеткой, стал жертвой ожидаемого политического преследования. |
Respond. | Ответь. |
The representative of Cuba stated that the organization had been given every opportunity to respond to the questions posed by the Committee and had not done so. | Представитель Кубы заявил, что этой организации были предоставлены все возможности для того, чтобы ответить на вопросы, заданные Комитетом, но она этого не сделала. |
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls. | Не могу я помочь вам (избавиться от наказания Аллаха), и вы не сможете помочь мне. |
Tom didn't bother to respond. | Том не потрудился ответить. |
You don't have to respond. | Ты не обязан не отвечать. |
You don't have to respond. | Ты не должен отвечать. |
You don't have to respond. | Можешь не отвечать. |
You don't have to respond. | Можете не отвечать. |
You don't have to respond. | Ты не обязана не отвечать. |
You don't have to respond. | Вы не обязаны отвечать. |
Infants don't respond to much. | Младенцы вообще не реагируют. |
It doesn't respond to antibiotics. | На него не действует антибиотик. |
Souls respond scientifically to prayer. | Души научно откликаются на молитву. |
How to respond to these objections? | Как отвечать на эти возражения? |
Mooji For me to respond to. | для меня (легко) ответить. |
It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth | И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю, |
Mrs. Albright (United States of America) The United States is pleased to have this opportunity to respond to the Secretary General apos s clear and comprehensive report (A 49 1). | Г жа Олбрайт (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Соединенные Штаты с радостью пользуются этой возможностью, для того чтобы отреагировать на четкий и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря (А 49 1). |
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. | Отвечайте Аллаху и посланнику, когда он вас призывает к тому, что вас оживляет. |
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. | Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам жизнь. |
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. | Он призывает вас соблюдать назидания Аллаха, которые оживляют ваши тела, души, умы и сердца. Будьте уверены, что Аллах Всевышний знает тайное ваших сердец и направляет их, как желает. |
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. | Повинуйтесь Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дарует вам вечную жизнь. |
Respond to Allah, and respond to the Messenger when he calls you to that which gives you life. | Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Когда он призывает вас к тому, Что вас, поистине, животворит и направляет. |
implementing policies to respond to privatization of | осуществления политики, связанной с приватизацией |
United States (to respond to a report | Соединенные Штаты (ответ на сообщение Мексики) |
Count to ten before you respond. | Посчитайте до десяти прежде, чем ответить. |
Our bodies respond to our feelings. | Наши тела реагируют на наши чувства. |
He didn't respond to my question. | Он не ответил на мой вопрос. |
Related searches : Respond To Survey - May Respond To - Capacity To Respond - Respond To Events - Respond To Problems - Respond To Signal - Aims To Respond - Desire To Respond - To Respond Earlier - Respond To Trends - Respond To Commands - Respond To Emergency - Respond To Competition