Translation of "means of addressing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addressing - translation : Means - translation : Means of addressing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Negotiation necessarily means addressing proposals in increasing detail. | Переговоры непременно предполагают рассмотрение предложений еще более детальным образом. |
It means consultation and coordination in addressing problems of mutual concern. | Она означает консультации и координацию при решении вопросов, представляющих взаимный интерес. |
They constitute an important means of addressing the specific regional security context. | Они представляют собой важное средство решения конкретных вопросов региональной безопасности. |
As the causes of conflict are varied, so must be the means of addressing them. | Поскольку причины конфликта различны, различными должны быть и средства их устранения. |
Means for addressing public participation in international forums relevant to the environment | Пути решения вопроса об участии общественности в международных |
Such arrangements would be an effective means of addressing non proliferation issues in the region. | Такие меры явились бы эффективным средством решения вопросов нераспространения в регионе. |
Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment. | Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. |
152. Some members of the Commission considered special occupational rates a means of addressing inadequate overall salary levels. | 152. По мнению некоторых членов Комиссии, специальные профессиональные надбавки позволяют решить проблему неудовлетворительного общего уровня окладов. |
This means addressing the factors that contribute to support for and recruitment by terrorist groups. | Это означает устранение факторов, способствующих росту поддержки терроризма и облегчающих вербовку в террористические группировки. |
44. Improved access to credit can be a major means of addressing poverty by releasing the productive abilities of women. | 44. Эффективным способом ликвидации нищеты путем раскрытия производственных возможностей женщин может стать упрощение порядка кредитования. |
In addition, many countries have raised the legal retirement age as a means of addressing the rising dependency burden. | В целях снятия остроты проблемы иждивенцев многие страны увеличили официальный возраст выхода на пенсию. |
We have a way of addressing that, a new way of addressing that. | Теперь мы знаем, что с этим делать, у нас есть новые методы. |
Addressing the pain means getting very quiet in faith, and prayer, and humility, and taking up the cross. | Разобраться означает в тишине и в вере и молитве, и смирении, и принять крест. |
The report also reviewed concrete ways and means of addressing international migration and development issues within and outside the United Nations system. | В докладе также рассматривается вопрос о том, как компетентные органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами могут конкретно регулировать вопросы международной миграции и развития. |
Alienated and insecure minorities, and even majorities, have increasingly turned to armed conflict as a means of addressing social and political grievances. | Чувствуя себя отверженными и лишенными защиты, меньшинства и даже группы, составляющие большинство, все чаще прибегают к вооруженному конфликту как к средству решения своих социальных и политических проблем. |
38. Belize adopted a human development strategy at the local level as a means of alleviating poverty and addressing the pending issue of uprootedness. | 38. Белиз принял стратегию развития людских ресурсов на местном уровне в качестве меры борьбы с нищетой и решения проблем перемещенных лиц. |
This also means solving the problems and addressing the causes leading to the deterioration of the situation and the proliferation of conflicts and wars. | Это также означает решение проблем и устранение причин, вызывающих ухудшение ситуации и распространение конфликтов и войн. |
It was incumbent upon the First Committee to devise ways and means of addressing the root causes of many current conflicts throughout the world. | Первому комитету необходимо разработать пути и средства устранения коренных причин многих конфликтов, существующих в настоящее время в мире. |
6. For the international community, the need to explore ways and means of better addressing the problem of involuntary internal displacement was of critical importance. | 6. Критическое значение для международного сообщества имеет задача, которая касается повышения эффективности изучения и рассмотрения проблемы перемещенных внутри страны лиц, являющихся таковыми не по своей воле. |
Addressing poverty | Рассмотрение проблемы нищеты |
This is why we have continually advocated dialogue and settlement of conflicts by peaceful means, in all circumstances and regardless of whom we are addressing. | Именно поэтому во всех случаях, в отношениях со всеми нашими партнерами мы не переставали выступать за диалог и за урегулирование конфликтов мирным путем. |
Aware of the need to approach voluntary activities strategically as a means of enhancing resources, addressing global issues and improving the quality of life for everyone, | сознавая необходимость стратегического подхода к добровольной деятельности как к средству увеличения ресурсов, решения глобальных проблем и повышения качества жизни для всех, |
References External links Web Services Addressing Working Group WS Addressing specification (IBM) WS Addressing Submission Request to W3C Team Comment on the WS Addressing Submission | Web Services Addressing Working Group WS Addressing specification (IBM) WS Addressing Submission Request to W3C Team Comment on the WS Addressing Submission |
Its goal was to strengthen political commitment and joint efforts towards addressing the problem and identifying means for more effective implementation of related obligations. | Его цель заключается в активизации политического участия и совместных усилий, направленных на решение этой проблемы и поиск средств для повышения эффективности выполнения соответствующих обязательств. |
Addressing health disparities | Устранение неравенства в области здравоохранения |
Addressing key challenges | Решение основных проблем |
Instruments addressing biodiversity | Документы, посвященные биологическому разнообразию |
Side band addressing | Side band addressing |
4. Addressing emergencies | 4. Ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций |
in addressing problems | Объединенных Наций в решении |
Addressing the Threats | БАрьба с с у щ ес т в у ю щ З ) З у г р А за ) З |
The needed culture for sustainable development should put emphasis on addressing the underlying causes of underdevelopment and provide means to ensure recovery and sustainable development. | Необходимая для устойчивого развития среда должна подчеркивать необходимость рассмотрения основополагающих причин недостаточного развития и предоставлять средства для обеспечения восстановления экономики и устойчивого развития. |
We are ready to take part in the international community apos s efforts to seek means for addressing their needs and concerns. | Мы готовы принять участие в усилиях международного сообщества по отысканию средств для рассмотрения их потребностей и интересов. |
However, government is addressing all of these. | Однако правительство занимается всеми этими вопросами. |
We would like to express our confidence that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will continue discussing the ways and means of addressing these concerns. | Мы хотели бы выразить свою убежденность в том, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях будет и далее обсуждать пути и средства решения этих проблем. |
Were you addressing me? | Ты ко мне обращался? |
Were you addressing me? | Вы ко мне обращались? |
Addressing the Widening Gap | СПМРХВ Остановить растущий разрыв |
Are you addressing' me? | Вы мне? |
UNESCO apos s programmes of scientific cooperation and research are aimed at providing a means of addressing challenges in harnessing science and technology to the needs of small island development. | Программы сотрудничества и научных исследований ЮНЕСКО направлены на создание механизма решения проблем адаптации науки и техники к потребностям развития малых островных государств. |
Last week, world leaders renewed their commitment to promote a culture of prevention of armed conflict as a means of effectively addressing the interconnected security and development challenges of our time. | На прошлой неделе мировые лидеры вновь подтвердили свою приверженность поощрению культуры предотвращения вооруженных конфликтов как средства эффективного решения взаимосвязанных сложных проблем нашего времени, касающихся обеспечения безопасности и развития. |
New specifications of 4G devices require IPv6 addressing. | Новые спецификации устройств 4G требуют использование адресации IPv6. |
The first concerns addressing the impacts of fishing. | Первый касается воздействия рыбного промысла. |
Support in addressing the social consequences of transition. | поддержка в решении вопросов, связанных с социальными последствиями переходного периода. |
Support in addressing the social consequences of transition | развитие сельской экономики. |
Related searches : Of Addressing - Way Of Addressing - Of Means - Means Of - By Addressing - Addressing Concerns - Is Addressing - Addressing Challenges - Addressing Scheme - Addressing Machine - Addressing Gaps - Need Addressing - Addressing With