Translation of "measures of quality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Measures - translation : Measures of quality - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Measures to increase the quality of work | Меры по совершенствованию работы |
QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES | РАЗНООБРАЗИЯ И УЛУЧШЕНИЕ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ |
QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES | РАЗНООБРАЗИЯ И УЛУЧШЕНИЕ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ |
QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE AS WELL AS MEASURES | ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯТ МАЛЫМ |
C. Measures to improve the quality of external audit work | С. Меры по повышению качества проведения внешней ревизии |
THE QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES THAT | НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ МЕР, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯТ МАЛЫМ ОСТРОВНЫМ |
QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES THAT WILL | РАЗНООБРАЗИЯ И УЛУЧШЕНИЕ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, |
Performance quality measures how good of a product or service we provide. | Качество исполнения показывает, насколько хороши наши продукты или услуги. |
Performance quality measures how good of a product or service we provide. | Качество выполнения измеряет насколько хороший продукт или услугу мы предоставляем. |
12. National programmes should focus not only on the quality of measures but also on effective and efficient implementation measures. | 12. Особое внимание в рамках национальных программ должно уделяться не только качеству принимаемых мер, но и их эффективному и действенному осуществлению. |
Box 1 Effectiveness of European air quality policies and measures in EU Member States | Вставка 1 Эффективность Европейской воздухоохранной политики и меры стран членов ЕС |
Member States are required to monitor the quality of drinking water and take measures to ensure that it complies with minimum quality standards. | Странычлены должны осуществлять мониторинг качества питьевой воды и предпринимать меры, чтобы обеспечить ее соответствие минимальным стандартам качества. |
If the quality standards are not respected, remedial measures must be taken. | Если качество воды не соответствует стандартам, то должны применяться коррективные мероприятия. |
Efforts to increase amounts of aid must be accompanied by measures to increase its quality. | Усилия, направленные на увеличение объемов помощи, должны сопровождаться мерами по повышению ее качества. |
Goldenman, Gretta and Ellina Levina 2004. Assessment of the Effectiveness of European Air Quality Policies and Measures. | Оценка эффективности Европейской воздухоохранной политики и мер. |
collect data through which the quality assurance measures that countries have taken to achieve and maintain a high quality of treatment service provision can be documented | Политика и право национальные стратегии, координационные механизмы и законодательные актыгосударственные расходы |
Such systems are critically important for determining priorities and evaluating the effectiveness of air quality control measures. | Такие системы крайне необходимы для определения приоритетных задач и оценки эффективности мер по охране чистоты воздуха. |
a. prescribe measures to prevent, eliminate or mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may | a) предписывать принятие мер по предотвращению, устранению или уменьшению снижения качества трансграничных подземных вод и с этой целью может |
All types of measures applied by EU air quality legislation were designated as effective and cost e ective. | Все виды мер, предпринимаемых в рамках воздухоохранного законодательства ЕС, были охарактеризованы как эффективные и экономичные. |
ESSENTIAL HUMAN NEEDS, MAINTAINING BIODIVERSITY AND IMPROVING THE QUALITY OF LIFE FOR ISLAND PEOPLE, AS WELL AS MEASURES THAT WILL | ПОТРЕБНОСТЕЙ ЛЮДЕЙ, СОХРАНЕНИЕ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ И ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ЖИЗНИ НАСЕЛЕНИЯ ОСТРОВОВ, А ТАКЖЕ МЕР, КОТОРЫЕ |
The Government is working to improve measures aimed at increasing the quality of work in the fields of equal opportunities and education. | Правительство проводит работу по совершенствованию механизмов, способствующих более эффективному осуществлению мероприятий, направленных на обеспечение принципов равных возможностей и доступа к образованию. |
The survey conducted in 2004 on the effectiveness of European air quality policies and measures indicated the positive impacts of these policies. | Исследование, проведенное в 2004 г., по эффективности Европейской воздухоохранной политики и мерам обозначило позитивные последствия от внедрения такой политики. |
Bulgaria launched a project entitled Development of a system of gender mainstreaming indicators for assessing the quality and efficiency of labour market measures . | В Болгарии началось осуществление проекта под названием Разработка системы учета гендерных показателей для оценки качества и эффективности мер, принимаемых в отношении рынка труда . |
Of lower quality | Нижайших качеств. |
quality control of | ЯБЛОК |
of environmental quality | качества окружающей среды |
Quality of service | Персонал |
Quality of products | Качество продукции |
Quality of products | Качество продуктов |
In view of the results, a list of measures to enhance the functioning of the market and the quality of services can be drafted. | По результатам такой работы можно было бы составить список мер по улучшению функционирования рынка и повышению качества услуг. |
Most African governments have liberalized their trade regimes, deregulated their economies, and (by most measures) improved the quality of their policymaking. | Большинство африканских правительств провели либерализацию своих торговых режимов, осуществили дерегулирование своих экономик и (всеми доступными способами) улучшили качество разработки своих стратегий экономического развития. |
Ireland has adopted specific measures on rural protection, including protection of soil quality, biodiversity and landscape and conversion to organic farming. | Ирландией были приняты конкретные меры по защите сельских районов, в том числе по охране качества почвы, биоразнообразия и ландшафта, а также по переходу к органическому земледелию. |
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects | Доктор философии, машиностроение, 1973 год, Мичиганский университет, Ист Лансинг, Мичиган, США |
These measures include research and development productivity and quality improvements transfer of technology diversification and processing improvement of marketing and access to markets | Эти меры включают исследования и разработки повышение производительности и качества продукции передачу технологии диверсификацию и переработку сырья совершенствование маркетинга и расширение доступа на рынки |
Improved quality of exports To raise product quality Investment in technologies Improved quality of products through the application of international standards | Улучшение качества продукции благодаря применению международных стандартов |
It occupies first place in an index compiled by the Wikimedia Foundation, which measures the quality of the thousand most important articles. | Кроме того, он находится на первой строчке в индексе, предложенном Фондом Викимедия для оценки качества тысячи наиболее важных статей, которые должны быть во всех языковых версиях Википедии. |
Ensuring access to quality health care, whether for diagnostic treatment or preventive measures, is of critical importance to women's health and wellness. | Решающее значение для здоровья и благосостояния женщины имеет обеспечение доступа к качественным медицинским услугам, будь то лечебно диагностические или профилактические меры. |
The CECEs are instruments permitting improvements in standards of quality and relevance in training and linkage measures offered to the entrepreneurial sector. | СЕСЕ представляет собой механизм, способствующий повышению качества и эффективности координирующих и профессионально технических мероприятий применительно к предпринимательскому сектору. |
These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides. | Данные меры экономии будут по прежнему оказывать негативное совокупное воздействие на объем и качество услуг, организуемых БАПОР. |
A key failing of these measures was that they did little to tackle the central issue of improving the quality of service to residential consumers. | Главная причина неуспеха таких мероприятий заключалась в том, что они не были нацелены на решение основного вопроса повышение качества обслуживания потребителей жилищного сектора. |
The Quality of Mercy | Природа сострадания |
Quality of the List | В. Качество Перечня |
Quality of the work | Качество работы |
Second Stage Concerned the identification of investment measures by which the identified network would be brought up to be a desired quality level. | Вторая стадия касалась определения инвестирований, которые приведут сети до требуемого качества. |
83. Several delegations indicated taking important measures to strengthen their national focal points and to increase the number and quality of bilateral agreements. | 83. Ряд делегаций сообщили о принятии важных шагов по укреплению их национальных координационных центров и по увеличению числа и повышению качества двусторонних соглашений. |
Related searches : Measures For Quality - Clinical Quality Measures - Quality Assurance Measures - Quality Control Measures - Quality Improvement Measures - Measures Of Progress - Integration Of Measures - Deduction Of Measures - Conduction Of Measures - Cost Of Measures - Effectiveness Of Measures - Measures Of Punishment