Translation of "medicines agency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agency - translation : Medicines agency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The World Health Organization (WHO) helped to determine requirements for medicines and medical surgical equipment and coordinated the work of an inter agency committee on medicines. | Всемирная организация здравоохранения принимала участие в оценке потребностей, связанных с медикаментами и хирургическим оборудованием, а также координировала деятельность межучрежденческого комитета по медикаментам. |
Medicines? | Лечебные травы... |
But the companies withheld that data from them, and so did the European Medicines Agency for three years. | Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные. |
By contrast, the United States Food and Drug Administration employs 4,000 reviewers, and the European Medicines Agency has 3,000. | С другой стороны, в управлении по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США работает 4000 проверяющих, а в Европейском агентстве лекарственных средств 3000 человек. |
Many commercial organizations have also obtained the international product certification rights, for example the Agency of Medicines and Medical Technologies. | Многие коммерческие организации получили также права на международную сертификацию продукции, например Управление фармацевтики и медицинских технологий. |
The medicines are needed. | Надо отвести лекарства. |
They give us medicines. | Они дают нам лекарства. |
World Medicines Situation. WHO, 2004. | Доклад о мировом положении в области медикаментов, ВОЗ, 2004 год. |
Are you allergic to any medicines? | У Вас есть аллергия на какие нибудь лекарства? |
Are you allergic to any medicines? | У тебя есть аллергия на какие нибудь лекарства? |
Provision of medicines and essential vaccines. | обеспечение основными медикаментами и вакцинами |
I bought these medicines for my father. | Я купил эти лекарства отцу. |
of medicines, redundancies, discontinuation of production 113.0 | приобретением медикаментов, излишками, прекращением производства 113,0 |
Medicines need to be kept in refrigerators. | Медицинские препараты должны храниться в холодильниках. |
He puts arsenic in all his medicines. | Он добавляет мышьяк во все свои лекарства. |
The other medicines for the slums came. | От синьора Каллисто опять привезли лекарства для района. |
Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. | Обладатели патента, изобретатели, разрабатывающие новые препараты, патентуют свои изобретения, но делают эти патенты доступными для объединения. |
Free medicines are only part of the solution. | Бесплатные лекарства это только часть решения. |
Keep all medicines out of reach of children. | Держите все лекарства в недоступном для детей месте. |
Keep all medicines out of reach of children. | Держи все лекарства в недоступном для детей месте. |
I try to take few medicines, if possible. | Я стараюсь по возможности не принимать много лекарств. |
Contribution of medicines for leprosy project 6 000 | для лечения проказы 6 000 немецких марок |
Contribution of medicines for various hospitals 200 000 | для различных больниц 200 000 немецких марок |
Additional expenses for acquirement of medicines and raw | Дополнительные расходы на приобретение медикаментов |
The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. | Medicines Patent Pool является добровольной организацией. |
They bring the medicines up from the pharmacy. | Доставляют лекарства из аптеки. |
Ellen, we rely in Kenya and in many other countries on the Medicines Patent Pool to make sure that new medicines also become available to us, that new medicines, without delay, become available to us. | Эллен, мы в Кении и других странах полагаемся на объединение Medicines Patent Pool, чтобы убедиться, что новые лекарства тоже станут доступными для нас без задержки. |
Two main problems limit the availability of medicines today. | Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. |
These medicines should be taken three times a day. | Эти лекарства надо принимать три раза в день. |
Many human medicines should never be given to cats. | У некоторых кошек валериана может вызвать отравление. |
Poor girls and women still could not afford medicines. | Девочки и женщины из бедных семей все еще не могут позволить себе покупать лекарства. |
Ethnic communities were also urged to patent traditional medicines. | Также указывалось на необходимость уважения этнических общин при патентовании традиционных лекарств. |
(b) Free provision of medicines (on a doctor's prescription) | b) бесплатный отпуск лекарств (по рецептам врачей) |
Medicines for hospitals in Kandahar and neighbourhood 50 000 | Медикаменты для больниц в Кандагаре и в |
(b) Emergency aid (clothing, medicines etc.), 5 million pesetas | b) чрезвычайная помощь (одежда, медикаменты и т.д.) 5 млн. песет |
We should deliver medicines to those who are ill. | Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен. |
Some services are paid by patients directly, like unsubsidized medicines. | Некоторые услуги, такие, как несубсидируемые лекарства, оплачивается непосредственно пациентами. |
Contribution of medicines for ICRC hospital in Kabul 25 000 | Передача медикаментов для больницы МККК в Кабуле 25 000 немецких марок |
In addition, 20,000 was allocated for the purchase of medicines. | Дополнительно было выделено 20 000 долл. США на закупку медикаментов. |
In 2010, UNlTAlD established the Medicines Patent Pool for HlV. | В 2010 году UNITAID создало объединение Medicines Patent Pool для ВИЧ. |
That is something that the Medicines Patent Pool cannot do. | Есть кое что, что не может сделать объединение Medicines Patent Pool. |
This is the medical care that goes beyond just medicines. | Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств. |
UNITAID s patent pool for AIDS medicines, for example, allows generics producers to make cheaper versions of patented medicines by enabling patent holders to license their technology in exchange for royalties. Ultimately, generics remain the current front runner in terms of delivering affordable medicines. | Например, патентный пул UNITAID на лекарства против СПИДа позволяет производителям немарочных лекарств удешевлять версии запатентованных лекарственных препаратов, позволяя патентообладателям лицензировать свои технологии в обмен на роялти. |
Keep all medicines out of the reach and sight of children. | Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте. |
But healers perceived appearance of new, modern medicines as something strange. | А появление новых, современных лекарств воспринималось знахарями как нечто чуждое. |
Related searches : European Medicines Agency - Norwegian Medicines Agency - French Medicines Agency - Counterfeit Medicines - Novel Medicines - Medicines Management - Biosimilar Medicines - Fake Medicines - Branded Medicines - Innovative Medicines - Medicines Law - Essential Medicines - Falsified Medicines - Medicines Act