Translation of "meet halfway" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Won't you meet me halfway?
Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
Won't you meet me halfway?
Ты не пойдёшь мне навстречу?
I imagine they meet you halfway.
Думаю, они в этом идут вам навстречу.
Simply put, the government must meet the people halfway.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Meet Me Halfway was released as the third single on September 22, 2009.
Meet Me Halfway третий сингл, вышедший 22 сентября.
I'll work beside you in the fields. But you've got to meet me halfway.
Буду работать с тобой в поле, но ты должен обещать мне.
Column halfway. March.
Правое плечо вперед, марш!
I'm halfway through.
Уже половину прочла.
Don't give up halfway.
Не сдавайся на полдороге.
Don't do anything halfway.
Не делай ничего наполовину.
Don't do anything halfway.
Не делайте ничего наполовину.
We're almost halfway done.
Мы почти наполовину справились.
We're only halfway through.
Мы лишь на половине пути.
We're halfway to Boston.
Мы на полпути в Бостон.
Abstinence programmes halfway houses
Программы, ориентированные на воздержание от потребления наркотиков пенитенциарные учреждения с открытым режимом
OK, we're halfway done.
Хорошо. Полпути пройдено.
Moore meets him halfway
Мур встречает его на полпути.
My zipper stuck halfway up.
У меня молния застряла на середине.
At this point, any steps to meet Russia halfway or some sympathetic gesture toward Russia would spark a lot of interest here.
На данный момент, какие то шаги на встречу и одобрительные жесты в сторону России вызовут больший интерес у нас.
So what Cucumber does is kind of meet this halfway between the developer and the customer. That's what the real challenge is.
Так что Cucumber является средством, помогающим одолеть эту пропость между разработчиком и заказчиком.
We may be at the halfway point in time, but we are not yet halfway in implementation.
Мы прошли половину пути с точки зрения намеченного графика, однако в том, что касается осуществления, мы не выполнили и половины намеченных задач.
This point right here is exactly halfway between these two sides and halfway between those two sides.
Мы проходим как раз половину этого расстояния здесь.
I left halfway through the movie.
Я ушёл на середине фильма.
I think we're already halfway there.
Я думаю, что мы преодолели уже половину пути туда.
Tom is already halfway to Australia.
Том уже на полпути в Австралию.
It's nearly halfway around the globe.
Это почти половина глобуса.
He's about halfway up to it.
На полпути к бомбе.
Luis trailed her halfway up there.
Люис проследил за ней полпути.
We are convinced that in developing the decisions of the summit, regional partners and the world Organization should continue to meet each other halfway.
Убеждены, что в развитие решений Саммита региональные партнеры и всемирная Организация должны продолжить движение навстречу друг другу.
We are now at the halfway point.
Сегодня мы на полпути к этой дате.
The runner had reached the halfway mark.
Бегун достиг отметки половины пути.
Tom fell asleep halfway through the movie.
Том уснул на середине фильма.
Mary fell asleep halfway through the movie.
Мэри уснула на середине фильма.
Tom should be halfway home by now.
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому.
The transfers are now over halfway complete.
Обследование было закончено в 10 часов.
And halfway through the project, skeptics said,
Когда проект прошёл полпути, скептики говорили
I got out of a halfway house...
Я живу в заброшенном доме...
I haven't been good, nor halfway good.
Я не была хорошей, даже наполовину.
The hand throttle is set halfway down.
Ручной тормоз машины вытянут до середины.
The eaglet is halfway out of its shell.
Орлёнок уже наполовину вылупился из яйца.
Believe you can, and you are halfway there.
Поверьте, что вы можете, и вы уже на полпути к цели .
So it's actually perfectly halfway around the circle.
Следовательно, это равно половине всей окружности полуокружности
If news outlets in physically remote open societies meet consumers in countries like China halfway, the benefits for both the Chinese and the bottom line could be enormous.
Если агентства новостей, находящиеся в географически отдалённых открытых государствах, служат потребителям в таких странах как Китай, то выгоды, как для китайцев, так и для прибыли таких агентств новостей могут быть огромными.
Halfway through filming, we were in Capetown, South Africa.
Где то в середине съёмок мы были в Кейптауне, в Южной Африке.
The red line is obviously halfway to the pole.
Красная черта находится на полдороги к полюсу.

 

Related searches : Meet Me Halfway - Meet You Halfway - Halfway Between - Halfway Mark - Meeting Halfway - Halfway Home - Halfway Towards - Halfway Gone - Halfway Line - Halfway Across - Halfway Decent - Halfway Along