Translation of "meet objectives" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Workshop aimed to meet the following objectives | Практикум преследовал следующие цели |
A number of objectives to meet this goal have also been identified. | Кроме того был определен ряд задач, которые необходимо выполнить для достижения этой цели. |
We must meet the objectives of Agenda 21 and the Rio Declaration. | Мы должны выполнить цели, поставленные в Повестке дня для ХХI века и заложенные в Декларации Рио. |
(c) To promote cooperation among States Parties in order to meet those objectives. | с) поощрении сотрудничества между Государствами участниками в достижении этих целей. |
These legal instruments can be designed to meet the objectives of the parties. | Эти правовые инструменты могут быть разработаны с учетом целей сторон. |
Importantly, rich countries are committed to working with the poorest countries to meet these objectives. | Важно то, что богатые страны выказывают желание работать с беднейшими странами для достижения этих целей. |
The initial assessment of Canada s progress towards meeting its climate change objectives indicates that additional measures are needed if Canada is to meet these objectives. | 35. Первоначальная оценка достигнутых Канадой результатов в плане реализации ею своих целей в области климатических изменений показывает, что Канаде необходимо принять дополнительные меры в этой области. |
(a) States have the sovereign right to utilize their resources to meet their national policy objectives | a) государства имеют суверенное право распоряжаться своими ресурсами для достижения целей своей национальной политики |
If there was agreement on that point, either annexes or protocols could meet the proposed objectives. | Если будет принята эта точка зрения, то приложение или протокол помогут выполнить задачи, которые предлагается установить. |
(a) Ensure that data collection and processing adequately meet scientific assessment requirements and support management objectives | а) обеспечивают, чтобы сбор и обработка данных должным образом удовлетворяли потребностям научной оценки и согласовывались с задачами в области управления |
The projected budgets for 2005 2009 showed that more funding was sorely needed to meet the objectives. | Размер предполагаемых бюджетов на 2005 2009 годы свидетельствует о том, что для достижения поставленных целей требуется значительный объем дополнительных финансовых средств. |
It also shows how Europe can meet its objectives at home only with a proactive and global approach. | Это также показывает, что Европа может реализовать свои задачи дома только с использованием упреждающего и глобального подхода. |
Article 11 of the statute of the Tribunal in its present form will meet none of these objectives. | Статья 11 статута Трибунала в ее нынешней форме не удовлетворяет ни одной из этих целей. |
This approach provides Canadians with the flexibility to meet Canada s climate change objectives in a cost effective manner. | Такой подход позволяет Канаде проявлять гибкость, необходимую для достижения с наименьшими затратами ее целей в области климатических изменений. |
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. | Для достижения целей и выполнения мандатов, установленных на период 2006 2007 годов, предусматривается перераспределение ресурсов между подпрограммами каждой программы. |
DMTP will require an additional 3.2 million from donor sources until the end of 1994 to meet current objectives. | Для достижения целей Программы до конца 1994 года потребуются дополнительные ассигнования доноров в размере 3,2 млн. долл. США. |
The Committee emphasizes that those who fail to meet managerial and command objectives in this regard must be held accountable. | Комитет подчеркивает, что руководители и командиры, которые не выполняют служебные задачи в этом вопросе, должны нести за это ответственность. |
Detailed description of the specific tasks and outputs to meet the agreed objectives and identification of criteria to measure impact. | Подробное описание конкретных задач и результатов для достижения согласованных целей и определение критериев оценки последствий. |
My delegation considers that the United Nations would only partially meet its objectives if its outlook were restricted to assistance. | Моя делегация считает, что Организация Объединенных Наций лишь частично выполнила бы свои цели, если бы ограничивалась лишь аспектом оказания помощи. |
Financial cooperation will now be carefully targeted to meet the objectives defined in the road maps to the Common Spaces. | Сейчас необходимо четко определять направления финансового сотрудничества в соответствии с целями, установленными в дорожных картах по общим пространствам. |
It is also crucial that they devise strategies that are ambitious enough to meet the Goals and other important development objectives. | Крайне важно также, чтобы они разрабатывали достаточно амбициозные стратегии по достижению ЦРТ и других важных целей в области развития. |
The Board followed up on its previous recommendation that the Administration consider measures to meet in full the change management objectives. | Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК)a |
In 2006 the Secretariat will continue to explore how best to configure the Department of Peacekeeping Operations to meet these objectives. | В 2006 году Секретариат будет продолжать изучать пути наиболее рациональной реорганизации Департамента операций по поддержанию мира для достижения указанных целей. |
By harmonizing and coordinating their programmes and activities, African institutions will be relevant and viable and will meet their objectives rationally. | Посредством согласования и координации своих программ и мероприятий африканские учреждения выполнят свое предназначение, будут работать эффективно и добиваться своих целей наиболее оптимальным путем. |
Objectives | С. Цели |
Objectives | Objectives |
Objectives | ЗАДАЧИ |
Objectives | С. руководство |
Objectives | вводят |
Objectives | Оказание технической помощи и организация профессиональной подготовки |
objectives | задачи |
Objectives | Цели |
Objectives | Τ Задачи |
Objectives | Цели |
Clear, comprehensive and precise rules of procedure are necessary to the functioning of bodies established to meet objectives under multilateral environmental agreements. | Для функционирования органов, которые создаются для достижения целей, поставленных в многосторонних природоохранных соглашениях, необходимы ясные, всеобъемлющие и четкие правила процедуры. |
If this favourable trend were to continue, Mexico would be in a position to meet the Millennium Development Objectives ahead of time. | доля населения, живущего в условиях недостаточного развития возможностей, снизилась за период 2000 2002 годов с 31,9 до 26,5 |
The Agenda apos s first objectives should be to eliminate poverty, meet peoples apos basic needs and improve their standard of living. | Главными целями quot Повестки дня quot должны быть ликвидация нищеты, удовлетворение основных потребностей людей и улучшение их условий жизни. |
It can be a tool to achieve policy and program objectives in a way that would better meet the needs of local peoples. | Она может быть инструментом достижения стратегических и программных целей таким способом, который позволяет лучше удовлетворять нужды местного населения. |
In practice, however, the compatibility of purpose, objectives and implementation actions is not always demonstrated, even though NAPs and PSRPs meet similar requirements. | В действительности существующая взаимосвязь между их конечными целями, задачами и мерами осуществления демонстрируется не всегда, хотя НПД и ДССБ и являются ответом на общую обеспокоенность. |
It detailed what was required both to halt a decline in service quality and to meet the objectives of the medium term plan. | В нем подробно указывается, что необходимо для того, чтобы остановить ухудшение качества обслуживания и выполнить поставленные в среднесрочном плане цели. |
Development objectives, including the Millennium Declaration Goals, must underpin international efforts to ensure prevention and meet the relief and rehabilitation needs of refugees. | Цели в области развития, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия, должны стать основной международных усилий по защите беженцев и удовлетворению их потребности в помощи и реабилитации. |
Seminar objectives | Цели семинара |
Specific objectives | I.2 Конкретные цели |
Company Objectives | А. Цели компании |
Management objectives | Управленческие задачи |
Related searches : Meet Their Objectives - Meet Its Objectives - Meet Business Objectives - Meet Your Objectives - Objectives For - Training Objectives - Work Objectives - Development Objectives - Commercial Objectives - Stated Objectives - Management Objectives - Marketing Objectives - Common Objectives