Translation of "membership organization" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Membership - translation : Membership organization - translation : Organization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The organization has three kinds of membership affiliates, general membership and life membership. | Организация имеет членский состав трех видов ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство. |
Geographical Distribution of the Membership This is not a membership organization. | Географическое распределение членского состава Наша организация не основана на принципе членства. |
Governance NPR is a membership organization. | NPR является сообществом радиостанций. |
Membership of a criminal organization, the SS. | Принадлежность к преступной организации SS. |
Issues of membership in the Organization loomed large. | Вопросы членства в Организации тогда были чрезвычайно важны. |
Azerbaijan was currently negotiating for World Trade Organization (WTO) membership. | Продолжается процесс переговоров о вступлении Азербайджана во Всемирную торговую организацию. |
There shall be two categories of membership in the Organization, namely | УЧАСТИЕ В ОРГАНИЗАЦИИ |
There shall be two categories of membership in the Organization, namely | Предусматриваются две категории участников Организации, а именно |
At the same time, the wider interests of the Organization would be better served if the Council apos s membership better reflected the current membership of the Organization. | Вместе с тем, если бы членский состав Совета более адекватно отражал нынешний членский состав Организации, это полнее отвечало бы более широким интересам Организации. |
We cannot compromise the very basis of our membership in the Organization. | Мы не можем идти на компромисс, когда речь идет о самой основе нашего членства в Организации. |
That is one of the basic requirements for membership of the Organization. | Это одно из основных требований, предъявляемых к членам Организации. |
Today they are the overwhelming majority of the membership of this Organization. | Сегодня они представляют подавляющее большинство членского состава этой Организации. |
Though the organization shares members with the CNT, the FAI's membership is secret. | Хотя участники организации одновременно состоят и в CNT, членство в FAI является секретным. |
In 1938 Arseny Semionov accept membership in the Penza Organization of Soviet Artists. | В 1938 году Семенова приняли в члены Пензенской организации советских художников. |
That is one of the major challenges facing the membership of this Organization. | В этом состоит главная задача и проблема этой Организации. |
Thus, mere membership in a criminal organization was regarded as criminal, whether or not participation in that organization was voluntary. | Так, простое членство в преступной организации рассматривалось в качестве уголовно наказуемого деяния независимо от того, было ли такое участие добровольным. |
That would be a prerequisite for its membership in the World Trade Organization (WTO). | Это является предпосылкой для ее вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО). |
The first obvious change in our Organization is the dramatic increase in its membership. | Первым очевидным изменением нашей Организации является большой рост числа ее членов. |
It firmly believed that the Council apos s membership should be expanded to make it more representative of the Organization apos s overall membership. | Она твердо считает, что членский состав Совета должен быть расширен, с тем чтобы он в большей степени соответствовал членскому составу Организации в целом. |
Subject matter Conviction of complainant under National Security Law for membership in anti State organization | Тема сообщения Признание заявителя виновным в принадлежности к антигосударственной организации в соответствии с Законом о национальной безопасности |
The Spaceguard Foundation is a non governmental, international organization with a membership of space professionals. | Фонд Космическая стража это международная неправительственная организация, членами которой являются специалисты в области космонавтики. |
We are therefore very anxious to hear the views of the membership of the Organization. | Поэтому нам очень хотелось бы услышать мнение членов Организации. |
In acting on behalf of the membership, the Security Council must be, and be seen to be, representative of the entire membership of the Organization. | Действуя от имени членов, Совет Безопасности должен выступать в роли представителя и восприниматься как таковой всего членского состава Организации. |
11. Further welcomes Tokelau's associate membership in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its recent accession to membership in the Forum Fisheries Agency | 11. приветствует далее прием Токелау в ассоциированные члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ее недавний прием в ассоциированные члены Рыболовного агентства Форума |
As we are all aware, although the membership of the Organization has increased to 184, there has been no proportionate increase in the non permanent membership. | Как все мы знаем, несмотря на то, что число членов Организации выросло до 184 х, пропорционального увеличения числа непостоянных членов не произошло. |
The non permanent membership of the Council was expanded in 1963 to 10 to correspond to the increase in the membership of the Organization to 113. | Число непостоянных членов Совета было увеличено в 1963 году до 10 в соответствии с увеличением числа членов Организации до 113. |
subject, of course, to membership that is democratically elected and fully accountable to the total membership of the Organization on whose behalf the Security Council acts. | Это касается, безусловно, членов, избираемых демократическим путем и полностью подотчетных всем членам Организации, от имени которой действует Совет Безопасности. |
China s tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. | Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. |
We expect, for instance, to seek membership of the World Trade Organization in the coming year. | Например, в этом году мы будем просить принять нас в члены Всемирной торговой организации. |
Membership in each organization would presumably include the obligation to pay the amount of contribution assessed. | Надо полагать, что членство в каждой организации предполагает обязанность полной уплаты начисленных взносов. |
The Applicant thus had the status of membership in the Organization as from 1 November 2000. | Таким образом, заявитель имел статус члена Организации начиная с 1 ноября 2000 года. |
The League of Women Voters of the United States (LWVUS) is the advocacy and membership organization. | Лига женщин избирателей Соединенных Штатов (ЛЖИСШ) является организацией, занимающейся информационно пропагандистской работой, и основана на принципе членства. |
II. MEMBERSHIP, TERMS OF REFERENCE AND ORGANIZATION OF THE WORK OF THE COMMITTEE . 3 9 4 | II. ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ, ПОЛНОМОЧИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ КОМИТЕТА 3 9 3 |
We are confident that their membership will add to the strength and vitality of the Organization. | Мы уверены, что их членство укрепит Организацию и повысит ее жизнеспособность. |
II. MEMBERSHIP, TERMS OF REFERENCE AND ORGANIZATION OF THE WORK OF THE COMMITTEE . 3 9 2 | II. ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ, ПОЛНОМОЧИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ КОМИТЕТА 3 9 1 |
(b) Making international institutions, such as the World Trade Organization (WTO), more globally representative in membership | b) повышение глобальной представительности международных учреждений, таких, как Всемирная торговая организация (ВТО), с точки зрения членского состава |
II. MEMBERSHIP, TERMS OF REFERENCE AND ORGANIZATION OF THE WORK OF THE COMMITTEE . 3 11 2 | II. ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ, ПОЛНОМОЧИЯ И ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ КОМИТЕТА 3 11 1 |
16. Further welcomes Tokelau's associate membership in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its recent accession to associate membership in the Forum Fisheries Agency | 16. приветствует далее прием Токелау в ассоциированные члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ее недавнее вступление в ассоциированные члены Рыболовного агентства Форума |
16. Further welcomes Tokelau's associate membership in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its recent accession to associate membership in the Forum Fisheries Agency | 16. приветствует далее прием Токелау в ассоциированные члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ее недавний прием в ассоциированные члены Рыболовного агентства Форума |
The membership of the Council has not increased in 30 years while membership of the Organization, during the same period, has grown by almost 60 per cent. | За 30 лет членский состав Совета не расширялся, в то время как членский состав Организации увеличился за тот же период почти на 60 процентов. |
10. Welcomes the membership of the United Nations Industrial Development Organization in the United Nations Development Group | 10. приветствует членство Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в составе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
All were charged with crimes against humanity, war crimes and membership of a criminal organization (the SS). | Все они были обвинены в преступлениях против человечности, военные преступления и членство в преступной организации СС. |
The ISPS Code was adopted 12 December, 2002 by the membership of the International Maritime Organization (IMO). | Указанный международный кодекс был принят 12 декабря 2002 года Международной морской организацией (ИМО). |
The most senior officials in the Secretariat must see themselves as serving the membership of the Organization. | Самые высокопоставленные должностные лица Секретариата должны рассматривать себя в качестве лиц, обслуживающих государства члены Организации. |
Soon after, Eritrea was admitted to membership in the United Nations and the Organization of African Unity. | Вскоре после этого Эритрея была принята в члены Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства. |
Related searches : Professional Membership Organization - Gym Membership - Full Membership - Membership Number - Membership Rights - Board Membership - Membership Base - Membership Benefits - Membership With - Eu Membership - Trial Membership