Translation of "professional membership organization" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Membership - translation : Organization - translation : Professional - translation : Professional membership organization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Membership to professional bodies | Членство в профессиональных ассоциациях |
Membership of professional bodies | Членство в профессиональных органах |
VI. Membership of professional organizations | Членство в профессиональных организациях |
Membership of professional association, if appropriate | Членство в профессиональной ассоциации, в надлежащих случаях |
Membership in Scientific and Engineering Professional Societies Councils | Членство в научных и профессиональных обществах советах машиностроительной промышленности |
The organization has three kinds of membership affiliates, general membership and life membership. | Организация имеет членский состав трех видов ассоциированное членство, обычное членство и пожизненное членство. |
Geographical Distribution of the Membership This is not a membership organization. | Географическое распределение членского состава Наша организация не основана на принципе членства. |
Governance NPR is a membership organization. | NPR является сообществом радиостанций. |
Membership of a criminal organization, the SS. | Принадлежность к преступной организации SS. |
Issues of membership in the Organization loomed large. | Вопросы членства в Организации тогда были чрезвычайно важны. |
Azerbaijan was currently negotiating for World Trade Organization (WTO) membership. | Продолжается процесс переговоров о вступлении Азербайджана во Всемирную торговую организацию. |
Professional background 1972 1974 Accounts clerk, Produce marketing organization, Victoria | 1972 1974 годы Счетовод, организация по сбыту бакалейных товаров, Виктория |
There shall be two categories of membership in the Organization, namely | УЧАСТИЕ В ОРГАНИЗАЦИИ |
There shall be two categories of membership in the Organization, namely | Предусматриваются две категории участников Организации, а именно |
Relevant provisions include provisions relating to membership of clubs, sporting organizations, professional associations and partnerships. | Сюда относятся соответствующие положения относительно членства в клубах, спортивных организациях, профессиональных ассоциациях и партнерствах. |
At the same time, the wider interests of the Organization would be better served if the Council apos s membership better reflected the current membership of the Organization. | Вместе с тем, если бы членский состав Совета более адекватно отражал нынешний членский состав Организации, это полнее отвечало бы более широким интересам Организации. |
We cannot compromise the very basis of our membership in the Organization. | Мы не можем идти на компромисс, когда речь идет о самой основе нашего членства в Организации. |
That is one of the basic requirements for membership of the Organization. | Это одно из основных требований, предъявляемых к членам Организации. |
Today they are the overwhelming majority of the membership of this Organization. | Сегодня они представляют подавляющее большинство членского состава этой Организации. |
Evil Geniuses is a professional gaming organization based in the United States. | Evil Geniuses была основана в 1999 году как Североамериканская киберспортивная организация. |
Professional armwrestling Since 2002 Igor Mazurenko and Assen Hadjitodorov created PAL Professional Armwrestling League, a global organization whose purpose is to organize professional fights in arm wrestling. | С 2002 года Игорь Мазуренко и Ассен Hadjitodorov создали PAL Professional Armwrestling League, глобальную организацию, целью которой является организация профессиональных боев по армрестлингу. |
Though the organization shares members with the CNT, the FAI's membership is secret. | Хотя участники организации одновременно состоят и в CNT, членство в FAI является секретным. |
In 1938 Arseny Semionov accept membership in the Penza Organization of Soviet Artists. | В 1938 году Семенова приняли в члены Пензенской организации советских художников. |
That is one of the major challenges facing the membership of this Organization. | В этом состоит главная задача и проблема этой Организации. |
Thus, mere membership in a criminal organization was regarded as criminal, whether or not participation in that organization was voluntary. | Так, простое членство в преступной организации рассматривалось в качестве уголовно наказуемого деяния независимо от того, было ли такое участие добровольным. |
The International Council on Systems Engineering (INCOSE pronounced in co see) is a non profit membership organization dedicated to the advancement of systems engineering and to raise the professional stature of systems engineers. | Международный совет по системной инженерии INCOSE () некоммерческая организация, ставящая своей целью развитие системной инженерии и профессиональный рост системных инженеров. |
That would be a prerequisite for its membership in the World Trade Organization (WTO). | Это является предпосылкой для ее вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО). |
The first obvious change in our Organization is the dramatic increase in its membership. | Первым очевидным изменением нашей Организации является большой рост числа ее членов. |
The Linux Professional Institute Inc. (LPI) is a non profit organization that provides vendor independent professional certification for Linux system administrators and programmers. | Linux Professional Institute (LPI) некоммерческая организация, предлагающая vendor независимую сертификацию системных администраторов Linux и Linux программистов. |
Shoureikai is a training organization to train those who want to be professional players. | Сёрейкай это организация для тренировки игроков, желающих быть профессионалами. |
It firmly believed that the Council apos s membership should be expanded to make it more representative of the Organization apos s overall membership. | Она твердо считает, что членский состав Совета должен быть расширен, с тем чтобы он в большей степени соответствовал членскому составу Организации в целом. |
Subject matter Conviction of complainant under National Security Law for membership in anti State organization | Тема сообщения Признание заявителя виновным в принадлежности к антигосударственной организации в соответствии с Законом о национальной безопасности |
The Spaceguard Foundation is a non governmental, international organization with a membership of space professionals. | Фонд Космическая стража это международная неправительственная организация, членами которой являются специалисты в области космонавтики. |
We are therefore very anxious to hear the views of the membership of the Organization. | Поэтому нам очень хотелось бы услышать мнение членов Организации. |
In acting on behalf of the membership, the Security Council must be, and be seen to be, representative of the entire membership of the Organization. | Действуя от имени членов, Совет Безопасности должен выступать в роли представителя и восприниматься как таковой всего членского состава Организации. |
Pancrase Rutten began his professional mixed martial arts career with the Pancrase organization in Japan. | Pancrase Свою профессиональную карьеру в смешанных единоборствах Рюттен начал в японской организации Pancrase. |
11. Further welcomes Tokelau's associate membership in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its recent accession to membership in the Forum Fisheries Agency | 11. приветствует далее прием Токелау в ассоциированные члены Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ее недавний прием в ассоциированные члены Рыболовного агентства Форума |
As we are all aware, although the membership of the Organization has increased to 184, there has been no proportionate increase in the non permanent membership. | Как все мы знаем, несмотря на то, что число членов Организации выросло до 184 х, пропорционального увеличения числа непостоянных членов не произошло. |
The non permanent membership of the Council was expanded in 1963 to 10 to correspond to the increase in the membership of the Organization to 113. | Число непостоянных членов Совета было увеличено в 1963 году до 10 в соответствии с увеличением числа членов Организации до 113. |
subject, of course, to membership that is democratically elected and fully accountable to the total membership of the Organization on whose behalf the Security Council acts. | Это касается, безусловно, членов, избираемых демократическим путем и полностью подотчетных всем членам Организации, от имени которой действует Совет Безопасности. |
China s tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. | Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. |
We expect, for instance, to seek membership of the World Trade Organization in the coming year. | Например, в этом году мы будем просить принять нас в члены Всемирной торговой организации. |
Membership in each organization would presumably include the obligation to pay the amount of contribution assessed. | Надо полагать, что членство в каждой организации предполагает обязанность полной уплаты начисленных взносов. |
The Applicant thus had the status of membership in the Organization as from 1 November 2000. | Таким образом, заявитель имел статус члена Организации начиная с 1 ноября 2000 года. |
The League of Women Voters of the United States (LWVUS) is the advocacy and membership organization. | Лига женщин избирателей Соединенных Штатов (ЛЖИСШ) является организацией, занимающейся информационно пропагандистской работой, и основана на принципе членства. |
Related searches : Membership Organization - Professional Membership - Professional Organization - Professional Employer Organization - Professional Services Organization - Professional Service Organization - Gym Membership - Full Membership - Membership Number - Membership Rights - Board Membership