Translation of "mess something up" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did you mess something up again?!
Опять влез в неприятности?
Clean up this mess.
Убери этот бардак.
Clean up this mess.
Уберите этот бардак.
Clean up that mess.
Убери этот бардак.
Clean up that mess.
Уберите этот бардак.
Governments mess things up.
Правительство меняет положение дел.
Don't mess it up!
Не мешайте его.
Mess up his house.
Перевернул его дом.
Mess a kid up?
Устраивать беспорядки?
Let's clean up this mess.
Давай уберём всё это.
Please don't mess this up.
Пожалуйста, не испорти всё.
Don't mess up the room.
Не устраивай в комнате бардак.
Clean up the mess, Prewitt. Hurry it up.
Убери это дерьмо, Пруит.
Hopefully, it'll just mess up that program, but not mess up some other program that you're running.
Будем надеяться, это будет просто беспорядок в этой программе, но не путаница с другими программами, которые вы запустили.
Can you clean the mess up?
Ты разберёшься с этим?
Help me clean up this mess.
Помоги мне убрать этот бардак.
I laugh when people mess up.
Я смеюсь, когда кто то терпит фиаско.
Then don't mess up with me.
Так не мешайте!
That would mess up the timetables.
Это бы сильно ударило по расписанию.
All right, clean up the mess.
Уберите там мусор.
She helped me clean up the mess.
Она помогла мне убрать бардак.
He helped me clean up the mess.
Он помог мне убрать бардак.
Tom helped me clean up the mess.
Том помог мне навести порядок.
We have to clean up this mess.
Мы должны устранить этот беспорядок.
Tom needs to clean up this mess.
Тому нужно убрать этот бардак.
Huricane Isabel couldn't mess up your hair!
Даже Ураган Изабель не смог испортить тебе причёску!
ETTL Even I cannot mess it up!
ETTL Даже мне не под силу его испортить!
I hope I don't mess this up.
Надеюсь, не затрону первый график.
(laughing) You're gonna mess it all up.
Ты же все испортишь.
Don't let Jimmy mess up the table.
Не дай Джимми запачкать стол.
Hey, don't mess up sister boy's hair.
Эй, не испортите её причёску!
Who's going to clear up all this mess?
Кто будет убирать весь этот беспорядок?
You made this mess, so clean it up.
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.
You made this mess, so clean it up.
Ты устроил этот беспорядок ты и убирай.
The Bantu area (towards clearing up) a mess.
The Bantu area (towards clearing up) a mess.
The Fed can't mess it up so badly.
ФРС не сможет этому серьёзно навредить.
I will clean up the mess after that.
Я бы всё потом уладил.
Finish up that mess, and we'll get along.
Заканчивайте завтрак и поедемте!
I can't even clean that mess up myself.
С этим даже я не могу разобраться. Остаётся только умереть с голоду.
I'll just clean up the mess. Don't bother.
Я сама уберу, не беспокойтесь.
Mess with me, fatstuff, I'll bust you up.
Да я прибью тебя, толстяк.
This mess doesn't add up to anything, huh?
Самоубийцы либо остаются в обуви, либо снимают ее полностью.
I don't have any mess to clean up.
У меня вообще нет никакого беспорядка!
Men, clean up your mess and bury it.
Уберите весь мусор и закопайте.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля.

 

Related searches : Mess-up - Mess Up - I Mess Up - Mess This Up - Mess Up With - Mess Things Up - Mess It Up - Mess Up Hair - Hold Up Something - Something Mixed Up - Whip Something Up - Mixing Something Up - Chase Something Up