Translation of "migration policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Migration - translation : Migration policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Migration policy and management Human rights Relationship between development and migration. | политика миграции и регулирование миграции права человека связь между развитием и миграцией. |
International Centre for Migration Policy Development (General Assembly resolution 57 31) | См. решение 2005 211 Совета. |
Migration policy must also take into account the causes for such movements. | В контексте политики в области миграции необходимо учитывать вызывающие ее причины. |
One priority of his country's migration policy was the return of Crimean Tatars. | человек, большинство из которых прибыли из Афганистана, и были разработаны программы помощи и интеграции. |
There is another, less obvious, reason why the EU's policy on migration is flawed. | Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной. |
The rally was organized following a call by the Collective for Another Migration Policy. | Она была организована по инициативе Общества за новую миграционную политику. |
With regard to international migration, chapter X contains important policy recommendations which we support. | Что касается международной миграции, то в главе Х содержатся важные рекомендации, касающиеся политики, которые мы поддерживаем. |
IOM assists governments in reviewing and revising legal, regulatory and policy frameworks in the migration sector, including elements that relate to migration and security. | МОМ оказывает правительствам содействие в обзоре и пересмотре правовых, нормативных и директивных рамок в миграционном секторе, включая те элементы, которые касаются миграции и безопасности. |
The Citizenship and Migration Board has long term relations with institutions in many countries whose competence includes the implementation of migration and asylum policy. | Совет поддерживает многолетние связи с учреждениями во многих странах мира, в чью компетенцию входит осуществление политики в области миграции и предоставления убежища. |
(iv) Ad hoc expert group meetings on coordination on international migration (2) international migration (1) mortality trends (1) population and development (1) population policy (1) | iv) специальные группы экспертов совещания по координации в вопросах международной миграции (2), по международной миграции (1), по тенденциям смертности (1), по народонаселению и развитию (1) и по политике народонаселения (1) |
So far, however, the EU has not come up with a coherent policy on migration. | Однако до сих пор ЕС так и не придумал согласованную политику по вопросам миграции. |
The more federal eurozone would be embedded in a larger union that cooperates on defense, foreign policy, climate change measures, and migration policy. | Более федеральная еврозона была бы включена в более многочисленный союз стран, который сотрудничает в вопросах обороны, внешней политики, мерах по изменению климата и миграционной политике. |
57 31. Observer status for the International Centre for Migration Policy Development in the General Assembly | 57 31. Предоставление Международному центру по разработке политики в области миграции статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее |
Wishing to promote cooperation between the United Nations and the International Centre for Migration Policy Development, | стремясь содействовать развитию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Международным центром по разработке политики в области миграции, |
In dealing with this type of migration, policy makers should take into account these structural factors. | При решении проблемы такой миграции директивные органы должны учитывать эти структурные факторы. |
It was organizing an international workshop on migration and development, to be held in 2005, that would examine policy coherence and the mainstreaming of migration into development policies. | В 2005 году она организует международный семинар по вопросам миграции и развития, посвященный согласованию стратегии в этой сфере и разработке политики в области развития с учетом аспектов миграции. |
According to Syrian Refugees, a site run by the Migration Policy Centre at the European University Institute | Syrian Refugees, сайт, управляемый Центром миграционной политики в European University Institute , утверждает |
Migration is generally migration to other countries. | Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны. |
Migration | Миграционная сфера |
Migration | Миграция |
Copies of the International Agenda for Migration Management, a policy framework that was being developed in the context of international migration law, had been distributed in the meeting room. | В зале заседаний был распространен текст Международной повестки дня по управлению миграцией стратегической программы, разрабатываемой в контексте международного миграционного законодательства. |
H. Migration | Миграция |
Migration survey | Обследование миграции |
Illegal migration | Незаконная миграция |
Migration Plugin | Модуль миграцииGenericName |
INTERNATIONAL MIGRATION | МЕЖДУНАРОДНАЯ МИГРАЦИЯ |
Migration refugees | Мигранты беженцы |
(c) Two seminars of migration researchers and policy makers to review findings of the surveys and studies and two national seminars for policy makers to review country reports. | с) два семинара для исследователей и руководящих работников, занимающихся вопросами миграции, для изучения результатов обследований и исследований и два национальных семинара для руководящих работников для рассмотрения докладов по странам. |
Migration policy became more restrictive, as some big recipients of immigration began to debate selectivity in their choice of immigrants. | Миграционная политика ужесточилась после того, как некоторые страны, ставшие основными объектами иммиграции, начали обсуждать вопрос избирательного подхода при приеме иммигрантов. |
The relationship between rural urban migration and socio economic development has become an increasing concern of planners and policy makers. | Взаимосвязь между городской и сельской миграцией и социально экономическим развитием вызывает все большую озабоченность у плановых и директивных органов. |
At the Conference, a programme of action on international migration had been produced which could serve as a foundation for improving current legal, policy and institutional frameworks and instruments for responding to migration challenges. | На Конференции была разработана программа действий по проблемам международной миграции, которая может служить основой для совершенствования юридических, нормативных и организационных процедур и механизмов решения проблем миграции. |
Migration Is Development | Миграция это развитие |
Rural urban migration. | Миграция из сельских районов в города. |
Europe s Migration Paralysis | Европейский миграционный паралич |
Migration and development | Миграция и развитие |
National Migration Office | Национальное управление по вопросам миграции |
3. International migration | 3. Международная миграция |
International migration and | Международная миграция и |
Other internal migration | Прочая внутренняя миграция |
Clearly, the EU must substantially strengthen its Common Foreign and Security Policy, including the European Neighborhood Policy, in order to address more effectively the causes of migration at the source. | Очевидно, что ЕС должен существенно укрепить его общую внешнюю политику и политику безопасности, включая Европейскую Политику Соседства, в целях более эффективного устранения причин миграции. |
Sweden has made migration and asylum policy a high priority, while Norway is concerned about the fate of migrants in Greece. | Швеция отдала приоритет политике миграции и предоставления убежища, в то время как Норвегия обеспокоена судьбой мигрантов в Греции. |
(c) Investment in infrastructure, training of personnel and coordination of policy structures to manage migration flows and protect migrant workers and | (c) Investment in infrastructure, training of personnel and coordination of policy structures to manage migration flows and protect migrant workers and |
The core concept of the deal is the same notion that continues to inform migration policy in the EU and beyond deterrence. | Главной идеей сделки является та же мысль, которую продолжает распространять миграционная политика в ЕС и за его пределами удерживание. |
The Migration Policy Institute held a round table in June 2005 on interception and rescue at sea ensuring safety and determining status. | В этой связи можно остановиться на двух недавних инициативах. |
The Serengeti migration is the longest and largest overland migration in the world. | Миграция на территории национального парка Серенгети самая длительная и массовая наземная миграция животных в мире. |
Related searches : Labour Migration Policy - Migration Policy Institute - Software Migration - Return Migration - Migration Rate - Migration Route - Rating Migration - Forced Migration - Cell Migration - Labor Migration - Migration Flows - Migration Law - Migration From