Translation of "minute of silence" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Observance of a minute of silence
А. Минута молчания
Let's have a minute of silence.
Давайте минуту помолчим.
The participants observed a minute of silence.
Представители чтят память минутой молчания.
2. Minute of silence for prayer or meditation.
2. Минута молчания, посвященная молитве или размышлению.
So please join me for a minute of silence.
Прошу вас, присоединяйтесь к этой минуте молчания.
For a minute or two there was silence.
Молчание продолжалось минуты две.
The members of the General Assembly observed a minute of silence.
Члены Генеральной Ассамблеи почтили память покойного минутой молчания.
The members of the General Assembly observed a minute of silence.
Делегаты Генеральной Ассамблеи минутой молчания почтили память бывшего премьер министра Венгерской Республики.
The members of the General Assembly observed a minute of silence.
Члены Генеральной Ассамблеи чтят память минутой молчания.
The members of the General Assembly observed a minute of silence.
Генеральная Ассамблея соблюдает минуту молчания.
The meeting then observed a minute of silence in memory of Mr. Schneider.
Затем участники совещания почтили минутой молчания память г на Шнейдера.
About 50 students refused to do the minute of silence the day after.
Около 50 ти студентов отказались почтить память погибших минутой молчания на следующий день после атак.
In honour of her memory, the President invited all delegates to observe a minute of silence.
В целях почтения ее памяти Председатель призвал всех делегатов соблюсти минуту молчания.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to their memory.
Я приглашаю представителей встать и почтить минутой молчания их память.
1. At the suggestion of the Temporary Chairman, the members of the Subcommittee observed a minute of silence.
1. По предложению Временного председателя члены Подкомитета почтили минутой молчания память судьи Манфреда Ляхса.
The silence grew too unbearable, though it had not lasted more than a minute.
Ему стало слишком тяжело это молчание (хотя оно продолжалось не более минуты).
At the invitation of the Temporary President, the Conference observed a minute of silence for prayer or meditation.
ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет Конференцию открытой.
A minute of silence was also observed by radio and television stations and church bells were sounded.
Минута молчания соблюдалась также радио и телестанциями и сопровождалась звоном колоколов.
A minute of silence was also observed by radio and television stations, and church bells were sounded.
Минута молчания соблюдалась также радио и телестанциями и сопровождалась звоном колоколов.
Silence! Silence! Silence!
Тихо!
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Holiness.
Я предлагаю представителям встать и почтить память Его Святейшества минутой молчания.
Silence! Silence!
Тишина, тишина!
Silence! Silence!
Я призываю к порядку.
Silence! Silence!
Призываю к порядку.
I now ask representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Bradford Morse.
Я прошу представителей встать и почтить память г на Брэдфорда Морса минутой молчания.
May I now invite you to join me in a minute of silence in commemoration of the victims of the tsunami disaster.
Мне хотелось бы пригласить вас вместе со мной соблюсти минуту молчания в память о жертвах катастрофического цунами.
The Eleventh Congress observed a minute of silence for the late Pope John Paul II and the late Prince Rainier of Monaco.
Одиннадцатый Конгресс почтил минутой молчания память почившего Папы Иоанна Павла II и почившего князя Монако Ренье.
He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake which struck India on 30 September 1993.
Вначале он предложил почтить минутой молчания память жертв землетрясения, обрушившегося на Индию 30 сентября 1993 года.
He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake that struck India on 30 September 1993.
Вначале он предложил почтить минутой молчания память жертв землетрясения, обрушившегося на Индию 30 сентября 1993 года.
It is actually about silence, the silence of humanity.
На самом деле, это тишина. Тишина человечности .
Length of silence
Продолжительность тишины
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память покойного президента Республики Бурунди.
Sunday, silence. The silence of three o'clock in the afternoon.
Тишина и молчание...в воскресенье, в послеобеденный час!
The rest is silence. Silence. No.
В то время, как я говорю, колокола миллионов церквей во всех уголках Земли звонят приветствие новому дню надежды для всей Земли.
A minute of silence is kept every year on 26 February at 5 p.m. to honour the memory of the victims of the Khojaly genocide.
соблюдается минута молчания в память о жертвах ходжалинского геноцида.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Hungary.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память покойного премьер министра Венгерской Республики.
Silence.
Молчание.
Silence!
Тихо!
Silence.
Маяковского.
Silence
Тишина
Silence
И нужно ли обращать на это внимание?
Silence.
Молчать.
Silence!
Молчать!
Silence
Перед тем, как ты просто будешь своим бытием,
Silence!
Batischev, shut up!

 

Related searches : One Minute Silence - Conspiracy Of Silence - Wall Of Silence - Minutes Of Silence - Culture Of Silence - Zone Of Silence - Time Of Silence - Oath Of Silence - Sound Of Silence - Moment Of Silence - Code Of Silence - Vow Of Silence