Translation of "misrepresentation or otherwise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Misrepresentation - translation : Misrepresentation or otherwise - translation : Otherwise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two Degrees of Misrepresentation | Две степени искажения фактов |
(ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or | ii) были ненадлежащим образом выданы или получены с помощью представления неверных данных, коррупции или принуждения или каким либо иным незаконным образом или |
Who would benefit from such a misrepresentation? | Кому выгодно такое искажение? |
(a) It has been acquired by theft, bribery, coercion, fraud, trespass, deception, misrepresentation, or other illicit or dishonest means | а) они были приобретены путем похищения, подкупа, принуждения, мошенничества, нарушения владения, обмена, введения в заблуждение или другими незаконными или нечестными средствами |
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows. | В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско. |
otherwise supporting acts or activities of | вербовку для Аль Каиды , Усамы бен Ладена или движения Талибан или любой ячейки, филиала, отколовшейся от них группы или их ответвления или |
or otherwise specified (See Annex 7) | приложение 7). |
Otherwise, she's not brunette or plump. | Ее ударили ножом не в грудь, а в спину. |
It was based on a misrepresentation of the findings of the research. | Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования. |
(iv) Other locally or otherwise available material enhancements. | iv) другие материалы для усиления, имеющиеся на месте или как то иначе. |
of refugees or otherwise benefiting refugees 4.9 0.2 | каким либо иным образом защи щающие интересы беженцев 4,9 0,2 |
Returns TRUE if password is strong, or FALSE otherwise. | Description |
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise. | Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще. |
Therefore, it may not be sold, assigned, mortgaged, or otherwise encumbered or transferred. | Он не может быть продан, заложен или иным другим образом передан сторонним лицам. |
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, | b. определение местонахождения или идентификация лиц или объектов, и |
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. | Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. |
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected. | Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким либо иным образом. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. | В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов. |
Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk? | Кто видел выступление Ганса Розлинга? |
Because otherwise you will run into problems sooner or later. | В противном случае рано или поздно вы столкнетесь с проблемами. |
The prince or princess otherwise loses their right to the throne. | В противном же случае, принц или принцесса теряют свое право на престол. |
The same rule applied to all Greek citizens, Roma or otherwise. | То же правило действует в отношении всех граждан Греции, будь то рома или кто либо иной. |
Delegations had the opportunity to express their views interactively or otherwise. | Делегации имели возможность высказать свои мнения в интерактивном режиме или каким либо иным образом. |
National policies can make or break an otherwise worthwhile diversification project. | Национальная политика может содействовать или препятствовать осуществлению целесообразного проекта по диверсификации. |
438,200 children who were lost, injured, or otherwise missing. quot 42 | 438 200 детей были потеряны, получили физические травмы или исчезли иным образом quot 42 . |
You can't change all that with more words, legal or otherwise. | Ты не можешь изменить это с помощью нескольких слов, юридически или еще както. |
Otherwise... | Иначе... |
Otherwise .. | С другой стороны... |
Otherwise... | Иначе бы... |
Otherwise... | А если нет... |
Maybe we will print(c) And If or else , print ... or otherwise ...we'll print (c a). | В этом случае программа сделает print(c). затем введите else (иначе), и в этом случае программа будет print(c a). |
There may be people who are protectors of knowledge, language or otherwise. | Иногда встречаются люди, которые являются защитниками знаний, языка и т.д. |
He refused to talk about her publicly or otherwise exploit their relationship. | Он никогда не говорил публично об их отношениях и никогда больше не женился. |
(i) is available to the general public through publication or otherwise and | i) являются общедоступными через публичное оповещение или иным образом и |
E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture | Е. Пренебрежительное, умаляющее культурную значимость или иное неправомерное использование элементов культуры коренных народов |
(iv) any other locally or otherwise available and accepted hazard recognition materials. | iv) любые другие имеющиеся на месте или как то иначе и принятые материалы для распознавания опасности. |
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | Международные документы, касающиеся статуса беженцев или каким либо иным образом защищающие интересы беженцев |
All contributions to UNICEF, whether from Governments or otherwise, are strictly voluntary. | Все взносы в ЮНИСЕФ, будь то от правительств или из других источников, носят исключительно добровольный характер. |
INTERNATIONAL INSTRUMENTS RELATING TO THE STATUS OF REFUGEES OR OTHERWISE BENEFITING REFUGEES | МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТУСА БЕЖЕНЦЕВ ИЛИ КАКИМ ЛИБО ИНЫМ ОБРАЗОМ ЗАЩИЩАЮЩИЕ ИНТЕРЕСЫ БЕЖЕНЦЕВ |
There will be a corner deli or something, but otherwise, retail'sů dead . | Будет гастроном на каждом углу или что то того, но в противном случае розничная торговля мертва. |
We're no longer trying so hard to tell stories funny or otherwise. | Мы больше не так стараемся рассказывать забавные истории или иначе. |
Miss Casswell is where I can lend no support, moral or otherwise. | Мисс Кэсвелл сейчас находится в таком месте, где я не могу оказать ей никакой поддержки. |
the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred | предотвращение и немедленное пресечение любого подстрекательства в письменной или устной форме, через средства массовой информации или иным путем к этнической или религиозной розни или ненависти |
Otherwise, I | Иначе я... |
Not otherwise. | И ни за чем иным. |
Related searches : Or Otherwise - Negligent Or Otherwise - Agreement Or Otherwise - Or Otherwise Objectionable - Or Otherwise Affect - Conditionally Or Otherwise - Conditional Or Otherwise - Statutory Or Otherwise - Tort Or Otherwise - Implied Or Otherwise - Or Otherwise Dispose - Negligence Or Otherwise - Or As Otherwise