Translation of "misrepresentation or otherwise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Two Degrees of Misrepresentation
Две степени искажения фактов
(ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or
ii) были ненадлежащим образом выданы или получены с помощью представления неверных данных, коррупции или принуждения или каким либо иным незаконным образом или
Who would benefit from such a misrepresentation?
Кому выгодно такое искажение?
(a) It has been acquired by theft, bribery, coercion, fraud, trespass, deception, misrepresentation, or other illicit or dishonest means
а) они были приобретены путем похищения, подкупа, принуждения, мошенничества, нарушения владения, обмена, введения в заблуждение или другими незаконными или нечестными средствами
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.
В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
otherwise supporting acts or activities of
вербовку для Аль Каиды , Усамы бен Ладена или движения Талибан или любой ячейки, филиала, отколовшейся от них группы или их ответвления или
or otherwise specified (See Annex 7)
приложение 7).
Otherwise, she's not brunette or plump.
Ее ударили ножом не в грудь, а в спину.
It was based on a misrepresentation of the findings of the research.
Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования.
(iv) Other locally or otherwise available material enhancements.
iv) другие материалы для усиления, имеющиеся на месте или как то иначе.
of refugees or otherwise benefiting refugees 4.9 0.2
каким либо иным образом защи щающие интересы беженцев 4,9 0,2
Returns TRUE if password is strong, or FALSE otherwise.
Description
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise.
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще.
Therefore, it may not be sold, assigned, mortgaged, or otherwise encumbered or transferred.
Он не может быть продан, заложен или иным другим образом передан сторонним лицам.
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons,
b. определение местонахождения или идентификация лиц или объектов, и
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected.
Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким либо иным образом.
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective.
В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов.
Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk?
Кто видел выступление Ганса Розлинга?
Because otherwise you will run into problems sooner or later.
В противном случае рано или поздно вы столкнетесь с проблемами.
The prince or princess otherwise loses their right to the throne.
В противном же случае, принц или принцесса теряют свое право на престол.
The same rule applied to all Greek citizens, Roma or otherwise.
То же правило действует в отношении всех граждан Греции, будь то рома или кто либо иной.
Delegations had the opportunity to express their views interactively or otherwise.
Делегации имели возможность высказать свои мнения в интерактивном режиме или каким либо иным образом.
National policies can make or break an otherwise worthwhile diversification project.
Национальная политика может содействовать или препятствовать осуществлению целесообразного проекта по диверсификации.
438,200 children who were lost, injured, or otherwise missing. quot 42
438 200 детей были потеряны, получили физические травмы или исчезли иным образом quot 42 .
You can't change all that with more words, legal or otherwise.
Ты не можешь изменить это с помощью нескольких слов, юридически или еще както.
Otherwise...
Иначе...
Otherwise ..
С другой стороны...
Otherwise...
Иначе бы...
Otherwise...
А если нет...
Maybe we will print(c) And If or else , print ... or otherwise ...we'll print (c a).
В этом случае программа сделает print(c). затем введите else (иначе), и в этом случае программа будет print(c a).
There may be people who are protectors of knowledge, language or otherwise.
Иногда встречаются люди, которые являются защитниками знаний, языка и т.д.
He refused to talk about her publicly or otherwise exploit their relationship.
Он никогда не говорил публично об их отношениях и никогда больше не женился.
(i) is available to the general public through publication or otherwise and
i) являются общедоступными через публичное оповещение или иным образом и
E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture
Е. Пренебрежительное, умаляющее культурную значимость или иное неправомерное использование элементов культуры коренных народов
(iv) any other locally or otherwise available and accepted hazard recognition materials.
iv) любые другие имеющиеся на месте или как то иначе и принятые материалы для распознавания опасности.
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees
Международные документы, касающиеся статуса беженцев или каким либо иным образом защищающие интересы беженцев
All contributions to UNICEF, whether from Governments or otherwise, are strictly voluntary.
Все взносы в ЮНИСЕФ, будь то от правительств или из других источников, носят исключительно добровольный характер.
INTERNATIONAL INSTRUMENTS RELATING TO THE STATUS OF REFUGEES OR OTHERWISE BENEFITING REFUGEES
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТУСА БЕЖЕНЦЕВ ИЛИ КАКИМ ЛИБО ИНЫМ ОБРАЗОМ ЗАЩИЩАЮЩИЕ ИНТЕРЕСЫ БЕЖЕНЦЕВ
There will be a corner deli or something, but otherwise, retail'sů dead .
Будет гастроном на каждом углу или что то того, но в противном случае розничная торговля мертва.
We're no longer trying so hard to tell stories funny or otherwise.
Мы больше не так стараемся рассказывать забавные истории или иначе.
Miss Casswell is where I can lend no support, moral or otherwise.
Мисс Кэсвелл сейчас находится в таком месте, где я не могу оказать ей никакой поддержки.
the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred
предотвращение и немедленное пресечение любого подстрекательства в письменной или устной форме, через средства массовой информации или иным путем к этнической или религиозной розни или ненависти
Otherwise, I
Иначе я...
Not otherwise.
И ни за чем иным.

 

Related searches : Or Otherwise - Negligent Or Otherwise - Agreement Or Otherwise - Or Otherwise Objectionable - Or Otherwise Affect - Conditionally Or Otherwise - Conditional Or Otherwise - Statutory Or Otherwise - Tort Or Otherwise - Implied Or Otherwise - Or Otherwise Dispose - Negligence Or Otherwise - Or As Otherwise