Translation of "or otherwise objectionable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Objectionable - translation : Or otherwise objectionable - translation : Otherwise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Freedom of speech is objectionable. | Свобода слова предосудительна. |
He's very objectionable, and quite immoral. | Бессовестеный и абсолютно аморальный. |
It's also objectionable on a second ground. | Мнение судьи Скалиа спорно и по другой причине. |
It is my turn to be objectionable. | Теперь моя очередь быть неприятным. |
Baron. I am about to be very objectionable. | Барон... я собираюсь быть очень неприятным. |
It is only your tone that was objectionable. | Просто тон у вас был неприятный. |
So cannibalism is morally objectionable outside so then even in the scenario of waiting until someone died still it would be objectionable. | Есть людей нельзя ни в каком случае. Итак, каннибализм неприемлем даже в том случае, когда мы знаем, что человек точно умрёт? |
After all, it is not Hamas as a party that is objectionable what is objectionable are the politics and policies which Hamas pursues. | В конце концов, вызывает возражения не Хамас как партия вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас. |
Its female professors and students roam in objectionable dresses. | Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. |
otherwise supporting acts or activities of | вербовку для Аль Каиды , Усамы бен Ладена или движения Талибан или любой ячейки, филиала, отколовшейся от них группы или их ответвления или |
or otherwise specified (See Annex 7) | приложение 7). |
Otherwise, she's not brunette or plump. | Ее ударили ножом не в грудь, а в спину. |
(iv) Other locally or otherwise available material enhancements. | iv) другие материалы для усиления, имеющиеся на месте или как то иначе. |
of refugees or otherwise benefiting refugees 4.9 0.2 | каким либо иным образом защи щающие интересы беженцев 4,9 0,2 |
Returns TRUE if password is strong, or FALSE otherwise. | Description |
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise. | Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще. |
Therefore, it may not be sold, assigned, mortgaged, or otherwise encumbered or transferred. | Он не может быть продан, заложен или иным другим образом передан сторонним лицам. |
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons, | b. определение местонахождения или идентификация лиц или объектов, и |
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. | Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. |
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected. | Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким либо иным образом. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. | В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов. |
Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk? | Кто видел выступление Ганса Розлинга? |
Because otherwise you will run into problems sooner or later. | В противном случае рано или поздно вы столкнетесь с проблемами. |
The prince or princess otherwise loses their right to the throne. | В противном же случае, принц или принцесса теряют свое право на престол. |
The same rule applied to all Greek citizens, Roma or otherwise. | То же правило действует в отношении всех граждан Греции, будь то рома или кто либо иной. |
Delegations had the opportunity to express their views interactively or otherwise. | Делегации имели возможность высказать свои мнения в интерактивном режиме или каким либо иным образом. |
National policies can make or break an otherwise worthwhile diversification project. | Национальная политика может содействовать или препятствовать осуществлению целесообразного проекта по диверсификации. |
438,200 children who were lost, injured, or otherwise missing. quot 42 | 438 200 детей были потеряны, получили физические травмы или исчезли иным образом quot 42 . |
You can't change all that with more words, legal or otherwise. | Ты не можешь изменить это с помощью нескольких слов, юридически или еще както. |
Otherwise... | Иначе... |
Otherwise .. | С другой стороны... |
Otherwise... | Иначе бы... |
Otherwise... | А если нет... |
It is comparatively rare that bloggers can recount instances of external pressure from the authorities or run ins with the law concerning something objectionable published online. | Сравнительно редко блогеры могут рассказать о случаях внешнего давления со стороны властей или стычках с законом из за публикации в сети чего то нежелательного. |
It includes a number of liberal democratic principles that many Taliban consider objectionable, if not blasphemous. | Она включает несколько либерально демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными. |
Is there a way to block objectionable content and make the rest of the website available? | Есть ли способ заблокировать нежелательный контент и сделать доступной остальную часть сайта? |
It is the exploitation of child labour rather than child labour per se which is objectionable. | 52. Возражения вызывает не детский труд сам по себе, а его эксплуатация. |
Maybe we will print(c) And If or else , print ... or otherwise ...we'll print (c a). | В этом случае программа сделает print(c). затем введите else (иначе), и в этом случае программа будет print(c a). |
There may be people who are protectors of knowledge, language or otherwise. | Иногда встречаются люди, которые являются защитниками знаний, языка и т.д. |
He refused to talk about her publicly or otherwise exploit their relationship. | Он никогда не говорил публично об их отношениях и никогда больше не женился. |
(i) is available to the general public through publication or otherwise and | i) являются общедоступными через публичное оповещение или иным образом и |
E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture | Е. Пренебрежительное, умаляющее культурную значимость или иное неправомерное использование элементов культуры коренных народов |
(iv) any other locally or otherwise available and accepted hazard recognition materials. | iv) любые другие имеющиеся на месте или как то иначе и принятые материалы для распознавания опасности. |
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees | Международные документы, касающиеся статуса беженцев или каким либо иным образом защищающие интересы беженцев |
All contributions to UNICEF, whether from Governments or otherwise, are strictly voluntary. | Все взносы в ЮНИСЕФ, будь то от правительств или из других источников, носят исключительно добровольный характер. |
Related searches : Otherwise Objectionable - Or Otherwise - Negligent Or Otherwise - Misrepresentation Or Otherwise - Agreement Or Otherwise - Or Otherwise Affect - Conditionally Or Otherwise - Conditional Or Otherwise - Statutory Or Otherwise - Tort Or Otherwise - Implied Or Otherwise - Or Otherwise Dispose - Negligence Or Otherwise