Translation of "misuse abuse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, nine percent of what we spend is damage, misuse or abuse of any sort.
Что же, 9 ремонта происходит из за неаккуратного обращения или нарушения условий эксплуатации.
Misappropriation and misuse
незаконное присвоение и использование не по назначению
There are some bad people who abuse the system, but it is wrong if you reform the system only because people misuse it.
Какой бы ни был строй, всегда найдутся люди, которые будут им злоупотреблять, и крушить систему лишь из за этого ошибка.
(Narrator) It is not automated technology or machines we should be wary of but the abuse and misuse of technology by selfish interests.
(Рассказчик) Нам нужно бояться не технологий или машин, а их неправильного применения и злоупотребления в эгоистичных интересах.
Misuse of the pronoun.
Ошибся местоимением.
They misuse their money.
Они неправильно используют деньги.
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
The government believes that this kind of Internet regulation is necessary to prevent abuse and misuse of the Internet as a space for communication and connection.
Власти считают, что эти методы контроля необходимы для того, чтобы избежать злоупотреблений и неправомерного использования всемирной сети, которая является прежде всего пространством для общения и связи.
Nevertheless, the proper use of consultants requires strengthening of control at the central and departmental levels, as this is an area subject to misuse and abuse.
Тем не менее надлежащее использование консультантов требует усиления контроля на центральном уровне и на уровне департаментов, поскольку для этой сферы деятельности характерны нарушения и злоупотребления.
Preventing the abuse and misuse of charities, religious groups and NGOs so that funding is not redirected to terrorists, their supporters, or for other nefarious purposes.
Недопущение использования не по назначению средств благотворительных организаций, религиозных групп и неправительственных организаций с тем, чтобы эти средства не перенаправлялись террористам или их пособникам или на какие либо иные неблаговидные цели
The continued abuse and misuse of political power and of public office, coupled with serious corrupt practices at various levels of Government departments, necessitated this action.
Постоянное злоупотребление политической властью и государственными постами вкупе с далеко зашедшей коррупцией на различных уровнях правительственных департаментов вызвали необходимость данной акции.
Substance Use Misuse , 47(2), 155 165.
Substance Use Misuse, 47(2), 155 165.
All forms of abuse, particularly sexual abuse.
Всех форм насилия, особенно сексуального насилия.
Abuse
Abuse
55 63. Combating the criminal misuse of information technologies
55 63. Борьба с преступным использованием информационных технологий
56 121. Combating the criminal misuse of information technologies
56 121. Борьба с преступным использованием информационных технологий
Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics
принятие мер в связи с предполагаемым ошибочным толкованием или неправильным использованием статистических данных
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets
Проверка сообщений о неправомерном использовании активов Организации Объединенных Наций
Mom, if you want to not misuse your position
Мама, если вы хотите, чтобы не злоупотреблять вашей позиции
They're very easy to misuse. That's why they're dangerous.
А это легко сделать, и потому они опасны.
(b) Misuse of the Internet the problem of Internet pharmacies
b) злоупотребление возможностями Интернета проблема Интернет аптек
We misuse language, and talk about the ascent of man.
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о развитии человека .
By a better right than you have to misuse it.
То что вы делаете это не правосудие!
It covers abandonment, death of the parents, alcoholic parents, childhood sexual abuse, physical abuse, emotional abuse.
Например, отказ от ребёнка, смерть родителей, родители алкоголики, детское сексуальное насилие, физическое насилие, психологическое насилие.
Holy Abuse
Благочестивое совращение
Sexual abuse.
сексуальные злоупотребления
Sexual abuse
сексуальные надругательства
I fear abuse of power, and the power to abuse.
Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления.
But the misuse of military resources can also undercut soft power.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Noting the necessity of preventing the criminal misuse of information technologies,
отмечая необходимость предупреждения преступного использования информационных технологий,
If you misuse the process, you could end up in court.
Если ты будешь этим злоупотреблять, то попадешь под суд.
Exemptions invite abuse.
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Abuse of functions
Злоупотребление служебным положением
Drug abuse (art.
Употребление наркотических средств (статья 33 Конвенции)
Abuse and neglect
Надругательства и безнадзорность
Abuse, neglect, maltreatment
Злоупотребления, небрежное и грубое обращение
Mandatory abuse treatment
Обязательное принудительное лечение
Abuse of authority
Злоупотребление властью
3.3 Child Abuse
3.3 Жестокое обращение с детьми
Drug abuse treatment
Лечение наркомании
Drug abuse (art.
(статья 32) 457 469 101
Abuse of dominance
В. Злоупотребление господствующим положением
9. Drug abuse
9. Злоупотребление наркотиками
Drug abuse control
Борьба со злоупотреблением наркотическими средствами
Waterfalls me abuse
Водопады мне нарушении

 

Related searches : Abuse Or Misuse - Misuse Or Abuse - Abuse And Misuse - Substance Misuse - Intentional Misuse - Drug Misuse - Foreseeable Misuse - Avoid Misuse - Alcohol Misuse - Fraudulent Misuse - Deliberate Misuse - Computer Misuse