Translation of "misuse or abuse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, nine percent of what we spend is damage, misuse or abuse of any sort.
Что же, 9 ремонта происходит из за неаккуратного обращения или нарушения условий эксплуатации.
(Narrator) It is not automated technology or machines we should be wary of but the abuse and misuse of technology by selfish interests.
(Рассказчик) Нам нужно бояться не технологий или машин, а их неправильного применения и злоупотребления в эгоистичных интересах.
Or drug abuse.
Наркотическая зависимость.
Preventing the abuse and misuse of charities, religious groups and NGOs so that funding is not redirected to terrorists, their supporters, or for other nefarious purposes.
Недопущение использования не по назначению средств благотворительных организаций, религиозных групп и неправительственных организаций с тем, чтобы эти средства не перенаправлялись террористам или их пособникам или на какие либо иные неблаговидные цели
Misappropriation and misuse
незаконное присвоение и использование не по назначению
There are some bad people who abuse the system, but it is wrong if you reform the system only because people misuse it.
Какой бы ни был строй, всегда найдутся люди, которые будут им злоупотреблять, и крушить систему лишь из за этого ошибка.
Misuse of the pronoun.
Ошибся местоимением.
They misuse their money.
Они неправильно используют деньги.
Preventing abuse through registration or licensing
Предотвращение злоупотреблений посредством регистрации или лицензирования
One more strange epidemic in the United States that I want to acquaint you with is this phenomenon of abuse and misuse of prescription drugs.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
The government believes that this kind of Internet regulation is necessary to prevent abuse and misuse of the Internet as a space for communication and connection.
Власти считают, что эти методы контроля необходимы для того, чтобы избежать злоупотреблений и неправомерного использования всемирной сети, которая является прежде всего пространством для общения и связи.
Nevertheless, the proper use of consultants requires strengthening of control at the central and departmental levels, as this is an area subject to misuse and abuse.
Тем не менее надлежащее использование консультантов требует усиления контроля на центральном уровне и на уровне департаментов, поскольку для этой сферы деятельности характерны нарушения и злоупотребления.
The continued abuse and misuse of political power and of public office, coupled with serious corrupt practices at various levels of Government departments, necessitated this action.
Постоянное злоупотребление политической властью и государственными постами вкупе с далеко зашедшей коррупцией на различных уровнях правительственных департаментов вызвали необходимость данной акции.
Continuous physical abuse or abuse which causes great pain is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment.
Продолжительные насильственные действия над личностью или насильственные действия, причинившие сильную физическую боль, наказываются штрафом или лишением свободы на срок до пяти лет.
being identified as a victim of sexual abuse can lead to isolation or further violence or abuse by families and communities.
В некоторых районах мира объектом судебного преследования являются сами жертвы насилия.
However, in some countries existing laws appear to be inadequate, or control procedures vulnerable to misuse.
Однако в некоторых странах существующие законы, по видимому, являются неадекватными или же процедуры контроля допускают возможность для злоупотребления ими.
(c) Prevention or detection of fraud and abuse controls
Географическое распределение контрактов по числу (171 контракт)
Sexual abuse Child sexual abuse (CSA) is a form of child abuse in which an adult or older adolescent abuses a child for sexual stimulation.
Сексуальное насилие над ребёнком это насилие взрослого человека или старшего подростка над ребёнком с целью сексуальной стимуляции.
Substance Use Misuse , 47(2), 155 165.
Substance Use Misuse, 47(2), 155 165.
The study covered all forms of physical and mental violence, injury, abuse, maltreatment or exploitation, including sexual abuse.
Исследование охватывает все формы физического и психологического насилия, телесных повреждений, ненадлежащего и плохого обращения или эксплуатации, включая сексуальное насилие.
In these security provisions, general provisions are set out to minimize theft or misuse of dangerous goods.
В этих положениях по вопросам безопасности предусмотрены общие правила, имеющие целью сведение к минимуму опасности хищения или использования не по назначению опасных грузов.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству .
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха, а то они станут поносить Аллаха из вражды без всякого знания.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
О те, которые уверовали, не поносите идолов многобожников, которым они поклоняются помимо Аллаха, а то они, по вражде и неразумию, в гневе станут оскорблять вас и хулить Аллаха.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
Не поносите тех, к кому взывают многобожники помимо Аллаха, а не то они (т. е. многобожники) станут поносить Аллаха из вражды и по невежеству.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
И не хули те божества, Которых они чтят, помимо Бога, Чтобы в (ответной) злобе на тебя, В невежестве своем (глубоком) Не стали они Господа хулить. Так увлекли Мы всякий люд (В земной соблазн) их деяний.
Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge.
Не злословь тех, которых призывают они оприч Бога, дабы и они, по вражде, по неразумию, не стали злословить Бога.
The areas addressed by the system are abuse, injury, sexual abuse and commercial sexual exploitation, intra or extra familial.
Эта система занимается следующими вопросами насилие, телесные повреждения, половое насилие и сексуальная эксплуатация в коммерческих целях  в семье и за ее пределами.
Child sexual abuse or child molestation is a form of child abuse in which an adult or older adolescent uses a child for sexual stimulation.
Сексуальное насилие над детьми вид насилия над детьми, при котором взрослый или старший подросток использует ребёнка для сексуальной стимуляции.
(d) Sustainable national drug abuse monitoring systems created or strengthened
d) создание или укрепление надежных национальных систем контроля за положением в области злоупотребления наркотиками
Views differ about the preconditions for dominant positions or abuse thereof.
В отношении предварительных условий, способствующих установлению господства на рынке и злоупотреблению им, мнения разделились.
Substances of abuse include heroin and methylene dioxymethamphetamine (MDMA, or Ecstasy).
К числу веществ, являющихся предметом злоупотребления, относятся героин и метилендиоксиметамфетамин (МДМА, или экстази ).
Support services for families where incest or sexual abuse has occurred.
Создание служб по оказанию поддержки семьям, в которых имели место кровосмешение или половое насилие.
(u) Fraud in obtaining a subsidy or its misuse, as well as fraud in obtaining an interest subsidized credit
u) мошенничество с целью получения субсидий или их присвоения, а также мошенничество с целью получения льготных кредитов
All forms of abuse, particularly sexual abuse.
Всех форм насилия, особенно сексуального насилия.
Abuse
Abuse
55 63. Combating the criminal misuse of information technologies
55 63. Борьба с преступным использованием информационных технологий
56 121. Combating the criminal misuse of information technologies
56 121. Борьба с преступным использованием информационных технологий
Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics
принятие мер в связи с предполагаемым ошибочным толкованием или неправильным использованием статистических данных
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets
Проверка сообщений о неправомерном использовании активов Организации Объединенных Наций
Mom, if you want to not misuse your position
Мама, если вы хотите, чтобы не злоупотреблять вашей позиции
They're very easy to misuse. That's why they're dangerous.
А это легко сделать, и потому они опасны.
Strengthening the response to naturally occurring infectious diseases or poisoning is needed to protect against the deliberate misuse of science to spread disease or poison.
Безопасность и забота о здоровье нации сейчас пересекаются, хотя традиционно это были различные области, вызывавшие к жизни политические решения разного типа.
Strengthening the response to naturally occurring infectious diseases or poisoning is needed to protect against the deliberate misuse of science to spread disease or poison.
Усиление защиты против естественных инфекционных заболеваний или отравлений необходимо для того, чтобы предотвратить преднамеренное злоупотребление наукой в целях распространения болезней или отравления населения.

 

Related searches : Abuse Or Misuse - Misuse Abuse - Abuse And Misuse - Misappropriation Or Misuse - Use Or Misuse - Fraud Or Abuse - Substance Misuse - Intentional Misuse - Drug Misuse - Foreseeable Misuse - Avoid Misuse - Alcohol Misuse