Translation of "mitigate legal risks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Mitigate - translation : Mitigate legal risks - translation : Risks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A global carbon tax would mitigate climate risks while alleviating government debt burdens. | Глобальный налог на выбросы углерода смягчил бы климатические риски и в то же самое время облегчил бремя государственного долга. |
Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought. | Некоторые Стороны предложили меры, направленные на снижение компенсацию риска наводнений и засухи. |
CoachingCotopaxi counts on advice from experts to mitigate natural disaster risks linqinnova pic.twitter.com 0H0l9KYDFL | консультируйся у экспертов по борьбе с природными катаклизмами |
But the region s Islamist parties appear to be conscious of these risks, and determined to mitigate them. | Но, похоже, исламистские партии региона осознают эти риски и стремятся к их смягчению. |
What are some of the challenges and strategies employed to mitigate risks for communities using these digital resources? | Какие задачи приходится решать и какие стратегии использовать, чтобы минимизировать риски для сообществ, использующих эти ресурсы? |
OIOS will work with the firm in creating such a risk profile, including the identification and assessment of strategic, operational and technological risks and the Fund's risk management framework and strategies to mitigate risks. | УСВН в сотрудничестве с упомянутой фирмой подготовит такой обзор рисков с описанием и оценкой стратегических, оперативных и технических рисков, а также используемых Фондом механизмов регулирования рисков и стратегий их уменьшения. |
While others took risks or sat in jails, they functioned in official and legal structures. | В то время, как другие рисковали и попадали в тюрьмы, они работали в официальных государственных структурах. |
To mitigate such risks, the international community could maintain its traditional policy of sitting tight and hoping that governments retain control of their nuclear infrastructure. | Для снижения подобных рисков международное сообщество могло бы сохранять свою традиционную политику и тихо сидеть, надеясь, что правительство сохранит контроль над своей ядерной инфраструктурой. |
This will require carefully balancing the need to mitigate risks in the unregulated sector with the benefits that its efficiency and innovation provide to the financial system. | Для этого потребуется тщательный баланс между необходимостью снижения рисков в нерегулируемом секторе и преимуществами, которые эффективность и инновации дают финансовой системе. |
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES | СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
efforts to study, mitigate and | и координация усилий в деле изучения, |
of efforts to study, mitigate | деле изучения, смягчения и миними |
While financial institutions tried to mitigate risks by bundling subprime mortgages, Fukushima s cooling system was able to cope with either a blackout and an earthquake or a tsunami. | В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами. |
The risks and potential for disasters associated with natural hazards are largely shaped by prevailing levels of vulnerability and measures taken to prevent, mitigate and prepare for disasters. | Риски бедствий, вызванных опасными природными явлениями, и шансы на их возникновение во многом определяются степенью уязвимости и принимаемыми мерами по предупреждению бедствий, смягчению их последствий и обеспечению готовности к ним. |
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks | Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы. |
There are two major types of risks the technical risks the financial risks. | Это самые общие коэффициенты, дающие представление о финансовой структуре бизнеса и о его прибыльности. |
(d) International cooperation to study, mitigate | d) Международное сотрудничество в деле изучения, смягчения |
International cooperation to mitigate the environmental | Международное сотрудничество в деле смягчения экологических последствий |
approach to mitigate greenhouse gas emissions | подход к уменьшению выбросов парниковых газов |
Growing inequality, combined with a flawed system of campaign finance, risks turning America s legal system into a travesty of justice. | Растущее неравенство в сочетании с недостатками системы финансирования избирательных кампаний угрожает превратить правовую систему Америки в пародию на правосудие. |
COORDINATION OF EFFORTS TO STUDY, MITIGATE AND | В ДЕЛЕ ИЗУЧЕНИЯ, СМЯГЧЕНИЯ И МИНИМИЗАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ |
(d) International cooperation to mitigate the environmental | d) Международное сотрудничество в деле смягчения |
K. International cooperation to mitigate the environmental | К. Международное сотрудничество в деле смягчения экологичес |
Country risks | с) Страновой риск |
Occupational risks | страхование от профессиональных рисков |
Technical risks | Некоторые из них приведены в приложении 1. |
What risks? | В чем риск? |
It had also taken further steps to mitigate risks and to improve the overall management of fuel in peacekeeping missions in order to prevent the recurrence of fuel misappropriation and fraud. | Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) |
This will include consideration of how to manage the risks and mitigate the adverse effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems, including cold water corals located beyond national jurisdiction. | Это будет предусматривать рассмотрение путей регулирования рисков и смягчения негативных последствий хищнических промысловых методов для уязвимых морских экосистем, включая холодноводные кораллы, находящиеся за пределами национальной юрисдикции. |
On the contrary, a legal opinion on this essentially political and hypothetical question risks seriously undermining confidence in existing multilateral treaties. | Напротив, консультативное заключение по этому по сути своей политическому и гипотетическому вопросу может серьезно подорвать доверие к существующим многосторонним договорам. |
coordination of efforts to study, mitigate and minimize | усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий |
MANNER WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE | ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОРСКИЕ И |
WITH ENVIRONMENTAL CHANGES AND TO MITIGATE THE IMPACTS | К ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ИЗМЕНЕНИЯМ И СМЯГЧАТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЕ |
Joint Implementation of Measures to Mitigate Climate Change | Совместное осуществление мер по смягчению последствий изменения климата |
One of the means to mitigate the effects of torture on the victims and their families is to give them medical, psychological, social, legal and economic aid. | Одним из способов смягчения последствий пыток для их жертв и их семей является предоставление им медицинской, психологической, социальной, правовой и экономической помощи. |
However, frequent instances were found where the contrary was permitted, which entails serious risks for the organisation, including legal and financial liability. | Однако было выявлено немало примеров того, когда это допу скалось, что связано с серьезными рисками для Организации, включая юридическую и финансовую ответственность. |
But risks remain. | Но риски сохраняются. |
Risks are everywhere. | Риски есть всегда. |
Don't run risks. | Не рискуй. |
I took risks. | Я рисковал. |
I took risks. | Я рисковала. |
There are risks. | Есть риски. |
We take risks. | Мы рискуем. |
Risks and challenges | Опасности и вызовы |
Occupational risks insurance. | Страхование от производственных рисков. |
Related searches : Mitigate Potential Risks - Mitigate Financial Risks - Mitigate Against Risks - Mitigate Such Risks - Mitigate These Risks - Mitigate Security Risks - Mitigate Losses - Mitigate Damages - Mitigate Concerns - Mitigate Problems - Mitigate Costs - Mitigate Volatility