Translation of "monitoring of work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Monitoring - translation : Monitoring of work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Work of the Monitoring Team | Работа Группы по наблюдению |
How does predictive monitoring work? | Как работает мониторинг с целью предупреждения? |
Coordinate editing requirements with closer monitoring of pending work on project outputs. | Координация потребностей в издании публикаций в сочетании с более тщательным контролем за незаконченной работой над проектной документацией. |
The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities of the programme. | Группа по контролю и оценке отвечает за контроль за осуществлением программы работы и оценку деятельности по программе. |
Improve linkages between programming, technical assistance, policy work and monitoring. | Улучшение стыковки между вопросами программирования, технической помощи, директивной деятельности и контроля. |
The exercise on monitoring the work programme to be strengthened. | Усиление контроля за осуществлением программы работы. |
Performance monitoring is of wide potential significance for the work of all departments and offices. | 15. Контроль за осуществлением программы имеет большое потенциальное значение для работы всех департаментов и подразделений. |
(c) Monitoring of compliance with plans of work for exploration approved in the form of contracts | с) мониторинг соблюдения планов работы по разведке, утвержденных в форме контрактов |
He noted the need for work on monitoring and emission inventories. | Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору г н Р. |
Government also work with CSO's in systematic monitoring of the implementation of the said Labor Conventions. | Кроме того, органы государственного управления совместно с ОГО осуществляют систематический мониторинг выполнения этих конвенций по труду. |
Improve the capacity to work with early warning systems and monitoring systems. | подходы, предполагающие участие всех заинтересованных сторон |
1. Work under the ongoing monitoring and verification phase is under way. | 1. Работа, связанная с обеспечением постоянного наблюдения и контроля, началась. |
Regular monitoring and assessment of needs could contribute to the consistent planning of the work of various stakeholders. | Осуществление регулярного мониторинга и оценки потребностей может содействовать осуществлению последовательного планирования работы различных сторон. |
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring. | Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков. |
Work on heavy metal pools and fluxes at ICP Integrated Monitoring sites continued. | Была продолжена работа в отношении пулов и потоков тяжелых металлов на участках МСП по комплексному мониторингу. |
Both initiatives will work together through the Working Groups on Monitoring and Statistics. | Обе инициативы будут совместно осуществляться Рабочими группами по мониторингу и статистике. |
Monitoring drug interventions, laws and policies is firmly enshrined in the EMCDDA s work. | Просмотр информации EMCDDA по темамwww.emcdda.europa.eu themes |
Monitoring activities of the United Nations system, including the work of the Special Rapporteur for the Standard Rules, represent important sources of collateral input to monitoring the Long term Strategy. | Деятельность системы Организации Объединенных Наций в области контроля, в том числе работа Специального докладчика по Стандартным правилам, являются важным совместным вкладом в дело контроля долгосрочной стратегии. |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventative project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и выездов в места проведения проектов (мониторинг на местах). |
The Commission's project monitoring policy consists of different instruments preventive project monitoring, desk monitoring, financial monitoring and visits in situ to projects (field monitoring). | Политика мониторинга проектов Комиссии состоит из различных инструментов профилактического мониторинга проекта, мониторинга на основе документов, финансового мониторинга и визитов в места проведения проектов (выездной мониторинг). |
Many procedures are in place for the planning, budgeting, monitoring and evaluation of the work of the Organization. | В настоящее время действует множество процедур планирования, составления и исполнения бюджета, контроля и оценки в отношении работы Организации. |
Some are allowed to assist the work of the judiciary by monitoring and commenting on their decisions. | Некоторые из них имеют возможность содействовать работе судов, следя за ней и комментируя судебные решения. |
The work also involved an assessment of how ITC manages projects, including procedures for monitoring and evaluation. | Эта работа включала также анализ методов управления ЦМТ проектами, включая процедуры контроля и оценки. |
Monitoring of accounts | контроль за счетами |
Monitoring of rations | Таблица 7.1 |
Monitoring of performance | Наблюдение за работой |
MONITORING OF BORDERS | НАБЛЮДЕНИЕ НА ГРАНИЦАХ |
Work will continue construction database so as to facilitate planning and monitoring of the performance of the construction sector. | Продолжится создание базы данных для содействия планированию и наблюдению за ходом работы в строительном секторе. |
Another set of problems for which work in chambers could prove practical is the monitoring of the implementation of sanctions. | Другим комплексом проблем, в отношении которых работа по палатам могла бы принести практическую пользу, является контроль за осуществлением санкций. |
Much of the substantive work, for example, on air monitoring or CCTs will target experts in those fields. | Наибольший объем основной работы, например, по мониторингу качества воздуха или применению ЧУТ, будет возложен на экспертов в этих областях. |
Because of that, it will be necessary to work on improving health reporting in the area of work medicine and monitoring the harmful practices in the workplace. | Поэтому необходимо работать над совершенствованием отчетности в области производственной медицины и осуществлением контроля за вредной практикой на рабочем месте. |
This unit has OHCHR wide responsibility for improving the prioritization of the work of OHCHR, for translating objectives into work plans and for monitoring and measuring achievements. | Это подразделение в рамках всего УВКПЧ отвечает за улучшение процесса определения приоритетных направлений деятельности, воплощение поставленных целей в конкретные планы работы и контроль и оценку достигнутых результатов. |
All states should also support the work of the 1267 Committee of the UN Security Council and its Monitoring Team. | Все государства должны также поддерживать работу Комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, учрежденного резолюцией 1267, и его Группы по наблюдению. |
Based on the totality of available information past reports of the Panel of Experts and the Monitoring Group and the work of the current Monitoring Group the Monitoring Group believes that a very significant quantity of the arms available for sale at BAM come from Yemen. | Исходя исключительно из имеющейся информации прошлые доклады Группы экспертов и Группы контроля и работа нынешней Группы, Группа контроля считает, что весьма значительное количество оружия, продаваемого на оружейном рынке Бакараха , поступает из Йемена. |
The Ministry of Social Development, Population, Advancement of Women and Protection of Children, through its work in monitoring and social mobilization | Министерство социального развития, народонаселения и по делам женщин и детей подготовка кадров и социальная мобилизация |
This dealt with work related to ongoing monitoring and verification and the possible need for monitoring in Iraq for end use verification of dual use items for a transitional period. | Оно было посвящено работе, связанной с осуществлением постоянного наблюдения и контроля, и возможной необходимостью осуществления наблюдения в Ираке для проверки конечного использования предметов двойного назначения в переходный период. |
In Darfur, human rights officers conducted systematic monitoring of the human rights situation, including monitoring of camps of internally displaced persons, returnees, and the work of the national special court on the events in Darfur. | В Дарфуре сотрудники по правам человека продолжали систематическое наблюдение за положением в области прав человека, в том числе за ситуацией в лагерях перемещенных внутри страны лиц и возвращенцев, и за работой Национального особого суда по событиям в Дарфуре. |
Monitoring exports of ordnance | Контроль за экспортом военного снаряжения |
Monitoring of prostitution policy | Политика проведения мониторинга в отношении проституции |
Monitoring of programme implementation | Контроль за выполнением программ |
The EU would also like to commend the work of the 1267 Committee's Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. | ЕС также хотел бы высоко оценить работу, осуществляемую Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, которая действует под руководством Комитета, учрежденного резолюцией 1267. |
(b) Monitoring and coordinating departmental activities in order to streamline the work products of the offices within the Department | b) координация деятельности Департамента и наблюдение за ней в целях рационализации работы структур, входящих в состав Департамента |
Monitoring of reimbursements of surcharges | Контроль за возмещением дополнительных расходов |
The Commission's work includes promoting and monitoring compliance with equal treatment legislation and any associated tasks. | В функции Комиссии входят содействие соблюдению законодательства о равном обращении и контроль за его выполнением, а также осуществление любых связанных с этим задач. |
This high rate was in part due to effective monitoring and evaluation, combined with remedial work. | Этот высокий показатель был достигнут отчасти благодаря эффективным мерам контроля и оценки, а также соответствующим коррективным мерам. |
Related searches : Monitoring Work - Of Work - Monitoring Of Trends - Monitoring Of Liquidity - Scope Of Monitoring - Monitoring Of Projects - Monitoring Of Elections - Monitoring Of Events - Monitoring Of Finances - Monitoring Of Portfolio - Type Of Monitoring - Monitoring Of Performance