Translation of "much in common" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We don't have much in common.
У нас мало общего.
We have so much in common.
У нас так много общего.
We have so much in common.
У нас столько общего.
We don't have much in common,
У нас не очень много общего,
The two countries have so much in common.
У двух стран так много общего.
I don't have much in common with Tom.
У меня с Томом мало общего.
We have that much in common, don't we.
Сама сум, после се. Имам многу заедничко, зарем не?
It's nice you have so much in common.
Я рада, что у вас так много общего.
I'm glad we already have so much in common.
Я рад, что у нас уже так много общего.
I'm glad we already have so much in common.
Я рад, что у нас уже столько общего.
Tom and Mary don't really have much in common.
У Тома и Мэри на самом деле не так много общего.
I don't think Tom and Mary have much in common.
Не думаю, что у Тома с Мэри много общего.
I had no idea we had so much in common.
Я и не представлял, что у нас столько общего.
They don' t look like they have much in common.
Внешне они многим отличаются.
There's much we have in common, but there's a whole lot that we do not have in common.
Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает.
I don't think that Tom and Mary have much in common.
Не думаю, что у Тома с Мэри много общего.
We don't have as much in common as I thought we did.
У нас не так много общего, как я думал.
I'll be sure to, particularly as we have so much in common.
Обязательно увидимся, у нас с вами так много общего.
I'm too common an' I talk too much Yorkshire.
Я слишком общие я слишком много говорю Йоркшире.
In contrast with the US, wood based housing construction is much less common in Europe.
В отличие от США, практика строительства деревянных жилых домов в Европе является значительно менее распространенной.
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Sadly, massacres are much more common in Baghdad and Beirut and thus less newsworthy .
К сожалению, массовые убийства намного более часты в Багдаде и Бейруте и, следовательно, меньше заслуживают освещения в СМИ .
It is quite common in Iran but is uncommon over much of its range.
Очень часто встречается в Иране, но редко на большей части своего ареала.
Tin(IV) compounds are much more common and more useful.
То же самое относится к органическим соединениям олова (IV).
Journalists had found out that this companies have much common.
Журналисты выяснили, что у этих компаний много общего.
The systematic reforms in the United Kingdom, Denmark, Sweden, Poland, and Estonia have much in common.
Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего.
In fact, the online world has much more in common with the mythological world than you might expect.
И в самом деле, у онлайн мира намного больше общего с мифологическим миром, чем вы можете себе представить.
The two realized they had much in common, but had yet to work on a musical endeavor.
Им обоим показалось, что у них много общего, но до совместной музыкальной работы было ещё далеко.
During that time, much progress has been made in clarifying positions, identifying common understandings and bridging differences.
За это время был достигнут немалый прогресс в прояснении позиций, выявлении точек соприкосновения и устранении разногласий.
In common?
Много общего?
Whatever the enormous differences that may separate them, post communist Russia and fundamentalist Iran have much in common.
Как бы сильно они не отличались, у посткоммунистической России и фундаменталистского Ирана много общего.
After becoming acquainted, and finding that there was much in common between them, they began writing songs together.
После знакомства, найдя, что между ними очень много общего, они начали писать песни вместе.
I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
мне показалось, у нас очень много общего... и что со временем его будет больше и больше.
Naïve cartels are much more common in developing countries and others that have not been active in prosecuting the conduct.
действительно не зная о том, что их деятельность противозаконна.
I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the U.K.
Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии.
It's common to see people napping under the cherry blossoms after so much drinking.
После всего выпитого японцы нередко засыпают прямо под цветущими деревьями.
Instead, it was much more common for the ninja to be disguised as civilians.
Боевые искусства ниндзя Больше ударов, чем в самурайском дзю дзюцу.
Much more common examples are the sleep of human infants and of many animals.
Самыми распространенными примерами являются режимы сна человеческих младенцев, пожилых людей и многих животных.
In other words, a human and a carrot have much in common genetically, despite their being little similarity between them physically.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
This issue is much more acute in developed than in developing countries, though interdependence makes it, to some extent, a common problem.
В развитых странах эта проблема является гораздо более острой, чем в развивающихся, хотя взаимозависимость делает это, в некоторой степени, общей проблемой.
African epidemics became much more common in the 20th century, starting with a major epidemic sweeping Nigeria and Ghana in 1905 1908.
Африканские эпидемии участились в XX веке, начиная с эпидемий в Нигерии и Гане в 1905 1908 годах.
FICSA very much welcomed the statement in paragraph 4 about ensuring consistency in and equal conditions of service throughout the common system.
ФАМГС с большим удовлетворением отметила содержащееся в пункте 4 заявление об обеспечении последовательности в условиях службы во всей общей системе и равных условий службы в ней.
Now, there may be some truth to this, because it's much more common here in the Bay Area than in San Diego.
Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего.
Common factors in equitable geographic distribution in the United Nations common system3
Таблица 5 Взвешенные квоты (исходный и взвешенные и варианты)
That is because there is so much that unites us common values, shared histories, and an abiding faith in democracy.
Это потому, что у нас есть много общего общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию.

 

Related searches : Much More Common - Much Less Common - In Common - Much In Favour - Much In Evidence - In Much Detail - Much In Advance - In Much Of - Much In Demand - Much In Line - In How Much - In Common Language - In Common Discourse