Translation of "mundane" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mundane - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's mundane. | Всё это материально. |
The mundane elements. | это материальные элементы, |
The mind is mundane. | Ум материален . |
It's about enjoying mundane sounds. | Оно заключается в наслаждении повседневными звуками. |
Aprākṛta, but like mundane, but not. | Апракрита, похож на материальный мир, но не таков. |
But just to try and recondition the mundane that's not a spiritual project these are all mundane things. | Но просто пытаться переделать материальное это не духовная перспектива, это материальный уровень. |
The Luhansk videos focus on the mundane. | Видео из Луганска, однако, рассказывают об обыденности. |
Clarke describes the supernatural with mundane details. | Кларк описывает сверхъестественное, используя приземленные детали. |
The Luhansk videos, however, focus on the mundane. | Видео из Луганска, однако, рассказывают про обыденность. |
But still that's a mundane aspect of it. | Но всё это мирские аспекты Экадаши. |
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention. | Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться. |
Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector. | Во вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками. |
At this moment I'm asleep in a stupid, crazy, mundane world. | В данный момент в нашем глупом, безумном, суетном мире я сплю. |
The more mundane the domain, the more creative you need to be. | Чем более примитивна область исследования, тем более творческим Вам надо быть. |
Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty. | Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях. |
It's something that ... I mean, a guitar is never a mundane thing. | (М1) Я имею в виду... (М1) Гитара всегда незаурядна. |
To make this mundane world sublime Take half a gram of phanerothyme. | тобы жизнь не промчалась мимо, ѕрими немного фанеротима. |
But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious. | Но когда сравниваешь его с картинкой от Baidu, хочется сказать спасибо даже за такую банальную политическую корректность. |
Who was sarva kāma, full of mundane kāma, they'll be relieved of that. | Кто был сарва кам, охвачен мирскими желаниями, получит избавление от них. |
But it is the mundane, non newsworthy traumas of life that cause real harm. | Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон. |
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations. | Это совершенно повседневное и рациональное бизнес решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств. |
He just said laulyam is what will spoil devotion, attachment, this type of mundane ... | Он только что говорил, лаульям испортит преданность, привязанность, этот вид мирского... |
I pictured these guys doing the same mundane procedures over ... and over ... and over. | Я представляла, как эти ребята проделывают одни и те же рутинные процедуры снова, и снова, и снова. |
But while such weapons carry political weight, the science behind them is mundane and old. | Но хоть такое оружие и обладает политическим весом, наука, стоящая за ним, элементарна и даже устарела. |
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. | Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки могут превратиться в мостик, более крепким, чем кто либо себе представлял. |
Even seemingly mundane activities can and should bring considerable happiness, as they can represent significant progress. | Даже, казалось бы, повседневная деятельность может и должна принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс. |
They are only interested in actual spiritual substance, and mundane insults have no affect upon that. | Они заинтересованы лишь в подлинно духовной сути, и мирские оскорбления их не задевают. |
They no longer had to do the mundane computations, but they could do something much more. | Им больше не нужно было выполнять рутинные расчёты, они могли делать что то более значимое. |
Guru Mahārāj mentioned that Saraswatī Ṭhākur gave some mundane aspects of Ekādaśī, and some divine aspects. | Гуру Махарадж говорил, что Сарасвати Тхакур указал нам на некоторые мирские аспекты Экадаши некоторые Божественные аспекты. |
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy s foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. | Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны. |
What would be a disaster for most Americans has become the mundane reality for millions of Kashmiris. | То, что могло бы стать катастрофой для большинства американцев, уже стало реальностью для миллионов кашмирцев. |
Pizza love is that love or are we back to hankering? Mundane hankering desire to consume something. | Влюбиться в пиццу? или речь идёт о вожделении, обыкновенной жадности, мании потребить что нибудь. |
Natural science as so often has a more mundane answer, one that has to do with natural selection. | У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором. |
It's not a big meeting, it's not a Royal Ascot it's a mundane Friday night with 20,000 people. | Это не большое светское мероприятие, это не Royal Ascot это обычный вечер пятницы с 20000 человек. |
Worshipping Kṛṣṇa, praying to Kṛṣṇa, is another thing all together. Still, people approach Kṛṣṇa to fulfil mundane aspirations. | Служение Кришне, мольба Кришне это совсем иное, если устремляться к Кришне ради удовлетворения мирских интересов. |
So, the improbable, the invisible, always squeezes itself into the very mundane aspects of daily life, like eating. | Итак, невероятное и незаметное скрывается в очень прозаических вещах ежедневной жизни, таких как приём пищи. |
It expands from stars to the mundane shell and there it meets eternity again both within and without. | Оно спускается от звёзд к мирской оболочке и там снова встречает вечность и внутри и снаружи. |
Veda stuti The prayers of the personified vedas begins with this question If the tongue is made out of mundane elements and we have a voice box mundane elements and all this put together... How can you vibrate that which is spiritual? | Молитвы Олицетворёных Вед начинается с этого вопроса если язык сделан из материальных элементов, голосовые связки из материальных элементов Nи всё это вместе как же можно произвести что то духовное ими? |
They show both the mundane and the extraordinary, the actuality of the place, which is the root of nostalgia. | Они показывают сразу обыденное и невероятное, актуальность места, из которой растёт ностальгия. |
The Visible Mundane Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan (2011). | The Visible Mundane Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan (2011). |
The Tibetan model sought to produce a synthesis of the complementary components of the mundane norm Dharma () and Samsara (). | Тибетская модель управления стремилась произвести синтез дополнительных компонентов к светским нормам Дхарма () и Сансара (). |
What is the actual original function, purpose of the senses, of sense perception beyond just navigating the mundane world? | Для чего чувства вообще даны? Для чего мы способны чувствовать, помимо ориентации в материальном мире? |
And meanwhile, besides all the spirituality, there was one mundane detail in the Kaaba that was pretty interesting for me. | И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал. |
Ming provides some insulation from the mundane details of the SWF file format, wrapping the movie elements in PHP objects. | SWFBitmap getWidth Returns the bitmap 's width. |
This mirrors Nigerian society itself, which is such a vibrant place that even the most mundane is crackling with energy. | Он отражает саму суть нигерийского общества динамично развивающаяся платформа, где даже самые банальные сюжеты обсуждаются очень активно . |
Related searches : Mundane Tasks - More Mundane - Mundane Life - Mundane Existence - Mundane Job - Mundane Issues - Mundane World - Mundane Objects - Mundane Activities - Mundane Nature - Mundane Purpose