Translation of "mundane life" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's mundane.
Всё это материально.
But it is the mundane, non newsworthy traumas of life that cause real harm.
Но есть мирские, не освещаемые в газетах жизненные травмы, которые причиняют реальный урон.
The mundane elements.
это материальные элементы,
The mind is mundane.
Ум материален .
It's about enjoying mundane sounds.
Оно заключается в наслаждении повседневными звуками.
So, the improbable, the invisible, always squeezes itself into the very mundane aspects of daily life, like eating.
Итак, невероятное и незаметное скрывается в очень прозаических вещах ежедневной жизни, таких как приём пищи.
Aprākṛta, but like mundane, but not.
Апракрита, похож на материальный мир, но не таков.
But just to try and recondition the mundane that's not a spiritual project these are all mundane things.
Но просто пытаться переделать материальное это не духовная перспектива, это материальный уровень.
The Luhansk videos focus on the mundane.
Видео из Луганска, однако, рассказывают об обыденности.
Clarke describes the supernatural with mundane details.
Кларк описывает сверхъестественное, используя приземленные детали.
The Luhansk videos, however, focus on the mundane.
Видео из Луганска, однако, рассказывают про обыденность.
But still that's a mundane aspect of it.
Но всё это мирские аспекты Экадаши.
So mundane sounds can be really interesting if you pay attention.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector.
Во вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
At this moment I'm asleep in a stupid, crazy, mundane world.
В данный момент в нашем глупом, безумном, суетном мире я сплю.
The more mundane the domain, the more creative you need to be.
Чем более примитивна область исследования, тем более творческим Вам надо быть.
Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty.
Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях.
It's something that ... I mean, a guitar is never a mundane thing.
(М1) Я имею в виду... (М1) Гитара всегда незаурядна.
To make this mundane world sublime Take half a gram of phanerothyme.
тобы жизнь не промчалась мимо, ѕрими немного фанеротима.
But such mundane political correctness, when compared with Baidu's doodle, is very precious.
Но когда сравниваешь его с картинкой от Baidu, хочется сказать спасибо даже за такую банальную политическую корректность.
Who was sarva kāma, full of mundane kāma, they'll be relieved of that.
Кто был сарва кам, охвачен мирскими желаниями, получит избавление от них.
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.
He just said laulyam is what will spoil devotion, attachment, this type of mundane ...
Он только что говорил, лаульям испортит преданность, привязанность, этот вид мирского...
I pictured these guys doing the same mundane procedures over ... and over ... and over.
Я представляла, как эти ребята проделывают одни и те же рутинные процедуры снова, и снова, и снова.
But while such weapons carry political weight, the science behind them is mundane and old.
Но хоть такое оружие и обладает политическим весом, наука, стоящая за ним, элементарна и даже устарела.
Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined.
Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки могут превратиться в мостик, более крепким, чем кто либо себе представлял.
Now that seems kind of mundane, but think about how in real life, if we're having a conversation and we want to change the topic, there are ways of doing it gracefully.
Понимаю, что говорю то, что всем и так известно, но в реальной речевой ситуации, если подумать, есть масса способов вежливо сменить тему.
Even seemingly mundane activities can and should bring considerable happiness, as they can represent significant progress.
Даже, казалось бы, повседневная деятельность может и должна принести огромное счастье, так как она может представлять значительный прогресс.
They are only interested in actual spiritual substance, and mundane insults have no affect upon that.
Они заинтересованы лишь в подлинно духовной сути, и мирские оскорбления их не задевают.
They no longer had to do the mundane computations, but they could do something much more.
Им больше не нужно было выполнять рутинные расчёты, они могли делать что то более значимое.
Guru Mahārāj mentioned that Saraswatī Ṭhākur gave some mundane aspects of Ekādaśī, and some divine aspects.
Гуру Махарадж говорил, что Сарасвати Тхакур указал нам на некоторые мирские аспекты Экадаши некоторые Божественные аспекты.
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy s foreign policy revolution has incited fierce opposition at home.
Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны.
What would be a disaster for most Americans has become the mundane reality for millions of Kashmiris.
То, что могло бы стать катастрофой для большинства американцев, уже стало реальностью для миллионов кашмирцев.
Pizza love is that love or are we back to hankering? Mundane hankering desire to consume something.
Влюбиться в пиццу? или речь идёт о вожделении, обыкновенной жадности, мании потребить что нибудь.
Natural science as so often has a more mundane answer, one that has to do with natural selection.
У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором.
It's not a big meeting, it's not a Royal Ascot it's a mundane Friday night with 20,000 people.
Это не большое светское мероприятие, это не Royal Ascot это обычный вечер пятницы с 20000 человек.
Worshipping Kṛṣṇa, praying to Kṛṣṇa, is another thing all together. Still, people approach Kṛṣṇa to fulfil mundane aspirations.
Служение Кришне, мольба Кришне это совсем иное, если устремляться к Кришне ради удовлетворения мирских интересов.
It expands from stars to the mundane shell and there it meets eternity again both within and without.
Оно спускается от звёзд к мирской оболочке и там снова встречает вечность и внутри и снаружи.
Veda stuti The prayers of the personified vedas begins with this question If the tongue is made out of mundane elements and we have a voice box mundane elements and all this put together... How can you vibrate that which is spiritual?
Молитвы Олицетворёных Вед начинается с этого вопроса если язык сделан из материальных элементов, голосовые связки из материальных элементов Nи всё это вместе как же можно произвести что то духовное ими?
They show both the mundane and the extraordinary, the actuality of the place, which is the root of nostalgia.
Они показывают сразу обыденное и невероятное, актуальность места, из которой растёт ностальгия.
The Visible Mundane Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan (2011).
The Visible Mundane Vernacular Chinese and the Emergence of a Literary Discourse on Popular Narrative in Edo Japan (2011).
The Tibetan model sought to produce a synthesis of the complementary components of the mundane norm Dharma () and Samsara ().
Тибетская модель управления стремилась произвести синтез дополнительных компонентов к светским нормам Дхарма () и Сансара ().
What is the actual original function, purpose of the senses, of sense perception beyond just navigating the mundane world?
Для чего чувства вообще даны? Для чего мы способны чувствовать, помимо ориентации в материальном мире?
I hate to argue with Einstein, but if that which is most valuable in our life and our business actually can't be counted or valued, aren't we going to spend our lives just mired in measuring the mundane?
Ненавижу спорить с Эйнштейном, но, если самое значимое в нашей жизни и нашем бизнесе реально нельзя посчитать или оценить, потратим ли мы всю нашу жизнь лишь втянутые в измерение мирского?
And meanwhile, besides all the spirituality, there was one mundane detail in the Kaaba that was pretty interesting for me.
И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал.

 

Related searches : Mundane Tasks - More Mundane - Mundane Existence - Mundane Job - Mundane Issues - Mundane World - Mundane Objects - Mundane Activities - Mundane Nature - Mundane Purpose - Expected Life - Everydays Life