Translation of "must be deemed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Weapons Which May Be Deemed
видов обычного оружия, которые
A chemical weapons attack on the scale just seen in Syria must be deemed a game changer.
Нападения с применением химического оружия в масштабах, которые мы только что видели в Сирии, наверняка изменят правила игры.
These are deemed to be irregular.
Вера в возрождение к грядущей жизни.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
неизбирательное действие, по рассмотрению действия Конвенции
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals?
Скажи Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals?
Скажи Ужель сравни слепой и зрячий Иль можно Мрак ко Свету приравнять?
The sponsors of the draft resolution deemed that a halt must be called to the human rights violations that continued to occur there and that democracy must be restored.
По мнению авторов проекта, абсолютно необходимо добиться прекращения нарушений прав человека, которые продолжают иметь место, и восстановить демократию в этой стране.
CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE
ВИДОВ ОБЫЧНОГО ОРУЖИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ
Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be
видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими
Or can light and darkness be deemed equals?
Или же разве равны мрак неверие и свет Вера ?
Or can light and darkness be deemed equals?
Предоставь им доказательство того, что Аллах является Единственным Богом. Скажи Аллах Единственный Творец всего сущего .
Or can light and darkness be deemed equals?
Или же равны мраки и свет? .
Or can light and darkness be deemed equals?
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак?
Or can light and darkness be deemed equals?
Тьма равняется ли свету?
It was deemed to be an unpredictable event.
Никто не предвидел такого развития событий.
A headlamp shall be deemed to be a standard headlamp if
3.9.5 Эталонной считается фара
The following persons shall be deemed, ipso facto, to be Syrian Arabs
Гражданами Сирийскими Арабской Республики ipso facto считаются следующие лица
Such a move would be deemed premature by numerous critics.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Скажи (им) Разве равны слепой неверующий и зрячий верующий ?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Разве может мрак сравниться со светом? Но если они продолжают сомневаться и ошибочно полагают, что их боги способны творить, подобно Аллаху, и вершить божественные деяния, то избавь их от подобного сомнения и чудовищного заблуждения.
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Скажи Разве равны слепой и зрячий?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Как вы можете уподобить ваших вымышленных бессильных богов Всемогущему Творцу? Неужели равны те, которые ничем не владеют, и Творец, который создал всё?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Спроси Разве равны слепой и зрячий или равны мрак и свет?
Say Can the blind and the seeing be deemed equals?
Скажи Слепой равняется ли зрячему?
(d) It shall not be deemed discrimination under this article
d) В соответствии с настоящей статьей, дискриминацией не считаются такие случаи,
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
vi) другие возможные меры, которые могут быть сочтены необходимыми и целесообразными.
DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ИМЕЮЩИМИ НЕИЗБИРАТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ
We must promote pragmatic activities to that end in all areas of international action deemed necessary, and in which we shall be asked to cooperate.
Мы должны содействовать прагматическим мероприятиям для достижения этой цели во всех областях международных действий, которые представляются необходимыми и в которых нас попросят сотрудничать.
In other words, he was deemed to be healthy and happy.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
Those who are deemed ineligible for relief will be swiftly deported.
Те, кого сочтут не имеющими права на помощь, будут быстро депортированы.
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed.
В случае признания утверждений необоснованными дела закрывались.
In this regard, the Committee emphasizes that restrictions on freedom of assembly must be limited to those which are deemed necessary in conformity with the Covenant.
В этой связи Комитет подчеркивает, что ограничения на свободу собраний должны сводиться лишь к тем, которые считаются необходимыми в соответствии с Пактом.
Deemed date of death
С. Предполагаемая дата смерти
It was deemed impossible.
Это было невозможно.
Dealing with financial institutions deemed too big to fail won t be easy.
Навести порядок с финансовыми учреждениями, которые являются слишком крупными для того, чтобы потерпеть неудачу, будет нелегко.
That prompts the question of whether murder or manslaughter can be deemed to be torture.
В связи с этим возникает вопрос о том, может ли простое или умышленное убийство считаться пыткой.
Category I Are projects deemed to be easily eligible for financing and should be implemented rapidly.
Категория I считаются ли проекты подходящими для финансирования и должны ли быть быстро реализованы
I. The following shall be deemed to be unlawful acts against the safety of civil aviation
I. Считаются незаконными следующие акты, направленные против безопасности гражданской авиации
Where these arrangements are deemed to be most suitable the approach taken must continue to take full account of the legal requirements relating to tendering, contracts and competition.
Когда эти механизмы признаются наиболее подходящими, необходимо в рамках применяемого подхода продолжать в полной мере учитывать правовые требования, касающиеся проведения тендеров, договоров и конкуренции.
Consequently, the Human Rights Committee's monitoring cannot in this respect be deemed comprehensive.
Следовательно, в этом отношении функции мониторинга Комитета по правам человека нельзя считать всеобъемлющими.
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
РЕШЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ СОВЕТА
When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
КВОРУМ НА ЗАСЕДАНИЯХ СОВЕТА
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur
b) не возникнет никаких непредвиденных ситуаций, обусловленных форс мажорными обстоятельствами
No one shall be deemed to commit an offence for holding an opinion.
Выражение личного мнения не рассматривается как правонарушение.
We are even willing to analyse special features that might be deemed necessary.
Мы даже готовы проанализировать конкретные детали, которые, возможно, будут необходимы.

 

Related searches : Must Be - Be Deemed Deleted - Not Be Deemed - Cannot Be Deemed - Should Be Deemed - Would Be Deemed - Be Deemed Severable - Could Be Deemed - Might Be Deemed - Can Be Deemed - May Be Deemed - Will Be Deemed - Shall Be Deemed - To Be Deemed