Translation of "must be wrong" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom must be wrong.
Том, должно быть, ошибается.
Tom must be wrong.
Том, наверное, ошибается.
Something must be wrong.
Чтото неладно.
They must be wrong.
Они не правы.
There must be something wrong.
Это Джаспер. Наверное чтото случилось.
No, you must be wrong.
Этого не может быть.
Something must be wrong with you.
Что то с тобой не то.
Something must be wrong there, yeah?
Что то явно не в порядке.
Wrong. You must always be thinking.
И об этом следует думать.
Something must be wrong with the machinery.
Наверняка что то не так с механизмом.
There must be something wrong with me.
Должно быть, со мной что то не так.
There must be something wrong with me.
Со мной, наверное, что то не так.
Then there must be something wrong here.
Тогда тут, должно быть, чтото не так.
There must be something wrong with him.
Каких бед он натворил.
This historic wrong should and must be rectified.
Эту историческую несправедливость необходимо исправить.
lf they get together... Something must be wrong!
Эй, чтото тут не так.
Charlie, something must be wrong with that valve.
Чарли, чтото не так с клапаном.
He must indeed be one of the wrong doers.
Поистине, он сделавший это , однозначно, из числа злодеев!
He must indeed be one of the wrong doers.
Он, поистине, неправедный!
He must indeed be one of the wrong doers.
Он разрушил идолы, но они не ведали о том, что этот поступок был одним из его достоинств и свидетельствовал о его справедливости и приверженности единобожию. Воистину, беззаконником является тот, кто превращает идолов и истуканов в божества.
He must indeed be one of the wrong doers.
Воистину, он является одним из беззаконников! .
He must indeed be one of the wrong doers.
Он, поистине, из неправедных, которые подвергают себя наказанию .
He must indeed be one of the wrong doers.
Воистину, он великий грешник!
He must indeed be one of the wrong doers.
Он, истинно, злодей .
Something must be wrong there, yeah? But he's spreading happiness.
Что то явно не в порядке. Но дирижер просто излучает удовольствие.
There must be something wrong with the pen he is using.
С ручкой, которой он пишет, явно что то не так.
He must have done wrong.
Значит, было за что.
There must be something wrong with Americans if we fall for it.
Должно быть, с американцами что то не так, если мы попались на эту удочку.
There must be something wrong with me. Why do you say that?
Со мной, наверное, что то не так . Почему ты так говоришь?
You must have the wrong apartment.
Вы ошиблись адресом.
I must have the wrong number.
Простите, вероятно, я набрал не тот номер.
You must tell me what's wrong.
Скажи мне, что случилось?
Something must be wrong with our car the engine is giving off smoke.
Что то не то с нашей машиной из двигателя идёт дым.
Somewhere I must have done something wrong for you to be like this.
Чтото я сделал не так, раз ты стал таким.
Tom must have pushed the wrong button.
Наверное, Том нажал не на ту кнопку.
Tom must have taken the wrong bus.
Том, должно быть, сел не в тот автобус.
Why must you bring in wrong values?
К чему эти обходные формулировки?
Sorry, I must have dialed the wrong number.
Извините, я, должно быть, набрал не тот номер.
Sorry, I must have dialed the wrong number.
Извините, я должно быть, набрал неправильный номер.
Sorry, I must have dialed the wrong number.
Простите, я, наверное, неправильно набрал номер.
Sorry. I must have dialed the wrong number.
Извините. Я, наверное, ошибся номером.
Sorry. I must have dialed the wrong number.
Извините. Я, наверное, неправильно набрал номер.
I must have given you the wrong figure.
Похоже, я даю тебе не верные данные.
I must have stumbled into the wrong apartment.
Я дверью ошибся? Кто тут живет?
There must have been something wrong with you.
С тобой чтото не так.

 

Related searches : Be Wrong - Must Be - Cannot Be Wrong - Would Be Wrong - Could Be Wrong - Should Be Wrong - Can Be Wrong - Might Be Wrong - May Be Wrong - Be Wrong About - To Be Wrong - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased