Translation of "must withstand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Must - translation : Must withstand - translation : Withstand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones. | Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным. |
It can withstand everything. | Тут оно у меня... 24 х сортов... на любой вкус. |
Such enclosures must not only be dust tight (IP6X), but it must also be able to withstand high pressure and steam cleaning. | Такие корпуса имеют не только сильную защиту от пыли (IP6X), но и способны выдержать высокое давление воды во время мойки. |
Conventions dealing with weapons of mass destruction must be able to withstand the continuing threat of proliferation. | Конвенции по оружию массового уничтожения должны быть в состоянии противодействовать продолжающейся угрозе распространения. |
Robots can withstand dangerous conditions. | Роботы могут выдержать опасные условия. |
to withstand transport and handling | выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку, |
Spain s capacity to withstand an austerity cure that only sinks it deeper into recession must also have its limits. | И способность Испании противостоять лечению жесткой экономией, из за которого она только глубже погружается в рецессию, тоже должна иметь свой предел. |
That claim does not withstand scrutiny. | Это заявление не выдерживает проверки. |
It can withstand a 400G shock. | Он может выдержать удар силой 400G. |
No one can withstand the palanquins. | Никто не может устоять против паланкинов. |
No human obstruction can long withstand it. | Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. |
You won't be able to withstand them. | и первые, экспериментальные методы ему не помогут он их не выдержит. |
It can withstand any cosmic ray known. | Она может выдержать любые известные нам космические лучи. |
I think I'll be able to withstand that. | Думаю, я смогу это выдержать. |
God forbid that it should have to withstand that. | Не дай бог ему придётся подвергнуться ей. |
I can already hear the sound of lawyers sharpening their pencils the offense must be defined specifically enough to withstand a human rights challenge. | Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши преступление должно быть определено достаточно четко, чтобы его нельзя было оправдать посягательством на права человека. |
Russia cannot withstand another four years of plunder and destruction. | Россия не выдержит еще четыре года грабежа и разрушения. |
And could these societies domestic institutions withstand such an attack? | И смогут ли государственные институты этих стран выдержать такую атаку? |
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure. | Эстония останется единой и выдержит давление России. |
GM plants can withstand more weed killer than old fashioned | ГМ растения могут выдержать больше гербицидов, чем старомодные органические культуры! |
I wonder if she's able to withstand Hell at all. | как она там сейчас. |
Aeuro area member must have a sufficient degree of real convergence to be able to withstand economic shocks.Progress towards euro area membership is not a race. | Рост количества членов зоны евро не должен осуществляться быстрымитемпами. |
These are built to withstand the blast of a nuclear explosion. | Они были построены с таким расчетом, чтобы выдержать ядерный взрыв. |
You think you can withstand their torture. But you don't know. | От вашего молчания зависит жизнь людей. |
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside. | Речь о том, насколько системы, поселения человека, способны выдержать внешние удары, |
We can just put enough steel or concrete up to withstand them. | Мы можем просто положить достаточно стали или бетона |
Nevertheless, this bubble may withstand quite long time against pair of fingers. | Тем не менее, этот пузырь может выдержать достаточно долго против пары пальцев. |
They must therefore diversify their production and exports so that their economies can withstand without great harm the impact of fluctuations in export prices and terms of trade. | Поэтому им необходимо диверсифицировать производство и экспорт, с тем чтобы их экономика могла без большого ущерба переносить последствия, вызываемые колебаниями цен на экспортируемые товары и изменением условий торговли. |
Partitioning systems, when tested in accordance with the requirements of paragraph 6.1. must withstand sufficient forces to demonstrate their ability to protect occupants from displaced luggage during frontal impacts. | 6.2.1 Системы перегородок, подвергаемые испытаниям в соответствии с предписаниями пункта 6.1, должны выдерживать достаточные нагрузки, чтобы продемонстрировать способность защищать водителя и пассажиров в случае смещения багажа при лобовых столкновениях. |
Measures must be taken to ensure that a child is stable and mature enough to withstand the pressures and the stress that witnesses in a criminal case may encounter. | Необходимо применять соответствующие меры, с тем чтобы убедиться в том, что ребенок обладает достаточной твердостью и зрелостью, позволяющими ему противостоять давлению и стрессовым ситуациям, с которыми могут столкнуться свидетели при разбирательстве уголовного дела. |
None of us will be able to withstand so many for too long | никто из них не сумеет столько преодолеть |
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives. | Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ. |
Something that'II be strong enough to withstand anything this climate has to offer. | Он сможет выдержать любые капризы погоды. |
At times I can withstand it, but at others I break down in exhaustion. | Иногда я могу выдерживать это, но иногда меня сламливает изнеможение. |
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke. | но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил. |
Are you suggesting that anything in this universe can withstand a multiple thermonuclear attack? | Вы полагаете, что это нечто из вселенной сможет выдержать термоядерную атаку? |
After all, in the run up to our fiftieth anniversary we must be able to give a proper account of our stewardship, to withstand the special scrutiny we will surely now provoke. | В конечном итоге в преддверии нашей пятидесятой годовщины мы должны получить возможность дать достойную оценку тому, как мы руководили работой, ибо народы мира сейчас особенно внимательно следят за нашей деятельностью. |
Governmental brutality and intimidation can withstand the march of history for years, but not indefinitely. | С помощью жестокости и запугивания правительство может противиться ходу истории годами, но не вечно. |
Does the system s remarkable resiliency since 2008 mean that it can withstand the next crisis? | Означает ли поразительная отказоустойчивость системы, которую она демонстрирует начиная с 2008 года, что она сможет выдержать следующий кризис? |
If the Russian state functioned well, Putin could continue to withstand pressure from opposition leaders. | Если бы Российское государство функционировало хорошо, Путин мог бы продолжать сопротивляться давлению со стороны лидеров оппозиции. |
The new Greek government's argument that this is an unreasonable target fails to withstand scrutiny. | Аргумент нового греческого правительства о том, что эта цель не обоснована, не выдерживает критики. |
59. This project will propose a desirable design structure to withstand earthquake and wind hazards. | 59. В рамках этого проекта будет разработана структура, способная выдерживать землетрясения и сильные ветры. |
And I won't even ask how he finds pants flexible enough to withstand the expansion. | И где он находит штаны, достаточно эластичные, чтобы выдержать такое растягивание? |
As a result, the region was able to withstand the ravages of the global financial crisis. | В результате этого, регион смог противостоять разрушительному воздействию мирового финансового кризиса. |
So what can local population do to withstand the climate assault on their way of life? | Что может сделать местное население для защиты от отрицательного воздействия климатических изменений на их образ жизни? |
Related searches : Withstand Pressure - Withstand Rating - Withstand Forces - Withstand Temperature - Withstand Impact - Dielectric Withstand - Surge Withstand - Withstand Scrutiny - Withstand Competition - Withstand Stress - Withstand Capability - Withstand Time