Translation of "mutual understanding with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mutual - translation : Mutual understanding with - translation : Understanding - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For mutual understanding. | Для лучшего взаимопонимания. |
Mutual understanding promotes peace. | Взаимопонимание способствует миру. |
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding. | Партнерские отношения с сообществом доноров требуют взаимного доверия и взаимопонимания. |
We must sow the seeds of mutual understanding. | Мы должны сеять семена взаимопонимания. |
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding. | Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания. |
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term. | Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово. |
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. | Взаимопонимание единственный способ смягчить последствия. |
Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations | укрепление взаимопонимания и взаимного уважения с помощью взаимодействия между цивилизациями |
promote the exchange and mutual understanding of issues between participants | содействовать проведению обмена мнениями и достижению взаимопонимания по различным вопросам между участниками |
3. Strengthening international exchanges and increasing mutual understanding and cooperation. | 3. Расширение международных обменов и укрепление взаимного понимания и сотрудничества. |
These visits have resulted in mutual understanding on important issues. | Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам. |
We need bridges of mutual understanding, not new enemy images. | Нам нужны мосты взаимопонимания, а не новые образы врага. |
That helps mutual understanding and tolerance and promotes dialogue among civilizations. | Это способствует взаимопониманию, терпимости и диалогу между цивилизациями. |
(i) Better specification and mutual understanding of goals and performance indicators | i) более четкого определения и понимания обеими сторонами целей и показателей деятельности |
That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding. | Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание. |
Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development. | Такой диалог является питательной средой для примирения, взаимопонимания, мира и устойчивого развития. |
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding. | Для преодоления этого кризиса необходимо наладить партнерство, основанное на взаимном доверии и взаимопонимании. |
In order to ensure uniformity and mutual understanding, appropriate training was essential. | Для того чтобы добиться определенного единообразия и взаимопонимания, организация соответствующей подготовки просто необходима. |
We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. | Мы выступаем за диалог на основе равноправия и взаимного уважения, с тем чтобы добиваться большего взаимопонимания. |
SEOUL Can trade and commerce foster peace and mutual understanding between hostile governments? | СЕУЛ. Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами? |
We live in complete mutual understanding, asserts Theophan, metropolitan of Chelyabinsk and Zlatoust. | Мы живем в полном взаимопонимании , утверждает Феофан, митрополит Челябинский и Златоустовский. |
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. | Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций. |
We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance. | Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости. |
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. | Встреча прошла в атмосфере дружбы, взаимопонимания и сотрудничества. |
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools. | Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах. |
These new relationships must be equitable and based on mutual respect and understanding. | Эти новые взаимоотношения должны быть равноправными и основываться на взаимном уважении и взаимопонимании. |
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy. | Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике. |
Culture of dialogue and mutual understanding must be adopted in school curricula and textbooks. | В школьных программах и учебниках необходимо утверждать культуру диалога и взаимопонимания. |
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. | Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами. |
It is important that the various associations should cooperate with each other and seek to promote mutual understanding amongst themselves and with the authorities. | Важно, чтобы различные организации находили общий язык и сотрудничали друг с другом, а также, чтобы они стремились к достижению взаимопонимания с органами власти. |
Political figures on both sides in Cyprus are maintaining cordial contacts with one another in an effort to promote mutual understanding. | Политические деятели обеих сторон на Кипре поддерживают друг с другом дружественные контакты в стремлении достичь взаимного понимания. |
Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations | организация конференций, симпозиумов и семинаров в целях содействия взаимопониманию, терпимости и диалогу между цивилизациями |
The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks. | Культура диалога и взаимопонимания должна найти отражение в школьных программах и учебниках. |
The talks took place in an atmosphere of friendship, good neighbourly cooperation and mutual understanding. | Переговоры проходили в атмосфере дружбы, добрососедского сотрудничества и взаимопонимания. |
In such cases, we always seek peaceful solutions based on mutual goodwill, respect and understanding. | В таких случаях мы всегда стремимся к мирному решению на основе доброй воли, взаимопонимания и взаимоуважения. |
That important activity should aim at the promotion of international cooperation, understanding and mutual respect. | Эта важная деятельность должна осуществляться в целях оказания содействия международному сотрудничеству, взаимопониманию и взаимному уважению. |
America has reached a pivotal moment in its national and global history, with new hopes for intercultural exchange, dialogue, and mutual understanding. | Америка пришла к поворотному моменту в своей национальной и глобальной истории с новыми надеждами на культурный обмен, диалог и взаимопонимание. |
There are a number of multiracial organizations in Israel, principally operating with the goal of enhancing cross cultural understanding and mutual existence. | В Израиле существует ряд многорасовых организаций, основная цель которых состоит в улучшении межкультурного взаимопонимания и обеспечении сосуществования. |
We must play a fundamental role in educating future generations on mutual understanding, respect and tolerance. | Мы должны играть основную роль в обучении будущих поколений на основе взаимного понимания, уважения и терпимости. |
In the United Nations those changes had created a climate favourable to mutual understanding and cooperation. | Эти изменения создали в Организации Объединенных Наций благоприятные условия для взаимопонимания и сотрудничества. |
and one century of use has proven that these differences do not impair perfect, mutual understanding. | Сто лет практики доказали, что эти различия ничуть не мешают полному взаимопониманию. |
Does the fact that he twice studied in the USSR make mutual understanding with Russian partners easier on a personal and emotional level? | Облегчает ли взаимопонимание с российскими партнерами на человеческом, эмоциональном уровне тот факт, что он дважды учился в СССР? |
The Department of Culture and Arts under the Ministry of Culture and Sport has introduced a project entitled Mutual Understanding of, and Mutual Respect for Cultures . | Национальная политика в области культуры и спорта направлена на обеспечение широкого участия в ней населения страны. |
This process, long and strenuous as it might be, should and must finally lead to peace, mutual respect and mutual understanding in a multi ethnic community. | Этот процесс, каким бы длительным и сложным он ни был, может и должен в конечном итоге привести к миру, взаимному уважению и взаимопониманию в рамках многонациональной общины. |
Promoting greater mutual understanding among all religions and cultures is now a political and a moral imperative. | Сегодня укрепление взаимопонимания между всеми религиями и культурами является важнейшей задачей с точки зрения политики и нравственности. |
Related searches : Mutual Understanding - Fostering Mutual Understanding - Enhance Mutual Understanding - In Mutual Understanding - Mutual Understanding Between - Promote Mutual Understanding - Establish Mutual Understanding - Foster Mutual Understanding - Gain Mutual Understanding - Understanding With - With Mutual Benefits - With Mutual Agreement - With Mutual Consent - Help With Understanding