Translation of "mutual understanding between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

promote the exchange and mutual understanding of issues between participants
содействовать проведению обмена мнениями и достижению взаимопонимания по различным вопросам между участниками
For mutual understanding.
Для лучшего взаимопонимания.
Mutual understanding promotes peace.
Взаимопонимание способствует миру.
SEOUL Can trade and commerce foster peace and mutual understanding between hostile governments?
СЕУЛ. Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами?
We must sow the seeds of mutual understanding.
Мы должны сеять семена взаимопонимания.
Skills, knowledge, resources and motivation, mutual respect and understanding between levels and partners are all prerequisites to success.
Навыки, знания, ресурсы и заинтересованность, взаимное уважение и понимание между участниками разного уровня и партнерами  все это необходимые условия для успешной деятельности в этой области.
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding.
Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания.
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term.
Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово.
EXAMINING POSSIBLE SOLUTIONS TO PROBLEMS INVOLVING MINORITIES, INCLUDING THE PROMOTION OF MUTUAL UNDERSTANDING BETWEEN AND AMONG MINORITIES AND GOVERNMENTS
ИЗУЧЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПУТЕЙ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ, ЗАТРАГИВАЮЩИХ МЕНЬШИНСТВА, ВКЛЮЧАЯ СОДЕЙСТВИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЮ МЕЖДУ МЕНЬШИНСТВАМИ И МЕНЬШИНСТВАМИ И ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences.
Взаимопонимание единственный способ смягчить последствия.
Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations
укрепление взаимопонимания и взаимного уважения с помощью взаимодействия между цивилизациями
Partnerships with the donor community require mutual trust and understanding.
Партнерские отношения с сообществом доноров требуют взаимного доверия и взаимопонимания.
3. Strengthening international exchanges and increasing mutual understanding and cooperation.
3. Расширение международных обменов и укрепление взаимного понимания и сотрудничества.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам.
We need bridges of mutual understanding, not new enemy images.
Нам нужны мосты взаимопонимания, а не новые образы врага.
In the relations between the Syrian Arab Republic and Israel, and between Lebanon and Israel, hatred and revenge were being replaced by mutual understanding and cooperation.
В отношениях между Сирийской Арабской Республикой и Израилем и Израилем и Ливаном взаимопонимание и сотрудничество приходят на смену ненависти и жажде мести.
We believe that constructive dialogue can foster mutual trust and understanding, as well as engender harmony and peaceful coexistence between nations.
Мы полагаем, что конструктивный диалог может способствовать укреплению взаимного доверия и понимания, а также воцарению гармонии и мирному сосуществованию государств.
Memorandum of Understanding between
Приложение
That helps mutual understanding and tolerance and promotes dialogue among civilizations.
Это способствует взаимопониманию, терпимости и диалогу между цивилизациями.
(i) Better specification and mutual understanding of goals and performance indicators
i) более четкого определения и понимания обеими сторонами целей и показателей деятельности
EXAMINING POSSIBLE SOLUTIONS TO PROBLEMS INVOLVING MINORITIES, INCLUDING THE PROMOTION OF MUTUAL UNDERSTANDING BETWEEN AND AMONG MINORITIES AND GOVERNMENTS 49 56 13
ПРОБЛЕМ, ЗАТРАГИВАЮЩИХ МЕНЬШИНСТВА,
Item 3 (b) Examining possible solutions to problems involving minorities, including the promotion of mutual understanding between and among minorities and Governments
Пункт 3 b) Изучение возможных путей решения проблем, затрагивающих меньшинства, включая содействие взаимопониманию между меньшинствами и правительствами и между самими меньшинствами
A certain degree of scepticism is therefore required, on condition that mutual respect and deeper understanding between different cultures remain the objective.
Это обусловливает необходимость в наличии определенной доли скептицизма, но только при условии, что конечной целью остается достижение взаимного уважения и более глубокого понимания между различными культурами.
The Chinese Premier's visit to Afghanistan enhanced mutual understanding between the two countries and laid a solid foundation for the development of friendly relations between China and Afghanistan.
Визит китайского премьера в Афганистан сказался на улучшении взаимопонимания между двумя странами и заложил прочную основу для развития дружественных отношений между Китаем и Афганистаном.
That is what she means when she preaches tolerance and mutual understanding.
Именно это она имела в виду, говоря, что она молится за терпимость и взаимопонимание.
Such dialogue contains seeds of reconciliation, mutual understanding, peace and sustainable development.
Такой диалог является питательной средой для примирения, взаимопонимания, мира и устойчивого развития.
Surmounting that crisis required a partnership built on mutual trust and understanding.
Для преодоления этого кризиса необходимо наладить партнерство, основанное на взаимном доверии и взаимопонимании.
In order to ensure uniformity and mutual understanding, appropriate training was essential.
Для того чтобы добиться определенного единообразия и взаимопонимания, организация соответствующей подготовки просто необходима.
It is that type of informal and intuitive mutual understanding that will pave the way for closer ties between young people across countries.
Именно такого рода неофициальное и интуитивное взаимное понимание поможет заложить основу для налаживания более тесных связей между молодыми людьми всех стран.
We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding.
Мы выступаем за диалог на основе равноправия и взаимного уважения, с тем чтобы добиваться большего взаимопонимания.
We live in complete mutual understanding, asserts Theophan, metropolitan of Chelyabinsk and Zlatoust.
Мы живем в полном взаимопонимании , утверждает Феофан, митрополит Челябинский и Златоустовский.
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations.
Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций.
We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance.
Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости.
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation.
Встреча прошла в атмосфере дружбы, взаимопонимания и сотрудничества.
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools.
Взаимное уважение, взаимопонимание, уважение и терпимость должны воспитываться и поощряться еще в школах.
These new relationships must be equitable and based on mutual respect and understanding.
Эти новые взаимоотношения должны быть равноправными и основываться на взаимном уважении и взаимопонимании.
On that occasion, the guests and their host had talks on the relations between the two countries in a cordial atmosphere of good mutual understanding.
В ходе состоявшейся беседы приглашенные и встречающая их сторона в сердечной обстановке взаимопонимания обсудили вопросы отношений между двумя странами.
The exhibition emphasised the national identity, values and cultural traditions of each participating country and enhanced mutual understanding and cooperation between the EU and Russia.
Основная цель выставки заключалась в подчеркивании национальной самобытности, ценностей и культурных традиций каждой участвующей страны и в улучшении взаимопонимания и сотрудничества между ЕС и Россией.
This should bring better mutual understanding and a more rational and accountable foreign policy.
Это должно привести к лучшему взаимопониманию и более рациональной и ответственной внешней политике.
Culture of dialogue and mutual understanding must be adopted in school curricula and textbooks.
В школьных программах и учебниках необходимо утверждать культуру диалога и взаимопонимания.
Mutual distrust between the two camps was preventing progress.
Дальнейшему продвижению вперед препятствовало взаимное недоверие между двумя лагерями.
Good governance should also promote economic development at local, regional and international levels, and mutual understanding between the political process and executive arm of the Government.
Эффективное руководство должно также содействовать экономическому развитию на местном, региональном и международном уровнях и достижению взаимного понимания между действующими силами, участвующими в политическом процессе и исполнительными органами правительства.
Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations
организация конференций, симпозиумов и семинаров в целях содействия взаимопониманию, терпимости и диалогу между цивилизациями
The culture of dialogue and mutual understanding should be adopted in school curricula and textbooks.
Культура диалога и взаимопонимания должна найти отражение в школьных программах и учебниках.

 

Related searches : Mutual Understanding - Mutual Between - Understanding Between - Fostering Mutual Understanding - Enhance Mutual Understanding - In Mutual Understanding - Promote Mutual Understanding - Mutual Understanding With - Establish Mutual Understanding - Foster Mutual Understanding - Gain Mutual Understanding - Mutual Trust Between - Mutual Dependence Between - Mutual Influence Between