Translation of "my daily routine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Daily - translation : My daily routine - translation : Routine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've changed my daily routine. | Я изменил свой распорядок дня. |
My wife is getting tired of the daily routine. | Моя жена начинает уставать от ежедневной рутины. |
That's me, Jack or Dumb Jack if you will doing my daily routine. | Это я, Джек, или Тупица Джек, если хотите. Выполняю свою ежедневную обязанность. |
He returned again to his daily routine on the farm. | Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. |
Evaluation of the Daily Routine Incentive Scheme, research report 2003 2. | Evaluation of the Daily Routine Incentive Scheme, research report 2003 2. |
Such violations continued as a daily routine, often involving the same local shepherds. | Такие нарушения стали повседневным явлением, причем зачастую их совершают одни и те же местные пастухи. |
I follow my routine every day. | Я занимаюсь рутинной работой каждый день. |
Over the last seventeen years this addiction was established through daily negotiations with life s routine. | За последние семнадцать лет эта наркомания закрепилась за счет ежедневной борьбы с житейской рутиной. |
My daily dream. | Прекрасный сон. |
My usual routine is beside the point. | ћой обычный график тут ни при чем. |
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
A map of the campus, with interactive icons, then encourages participants to think about their daily routine. | Карта кампуса с интерактивными иконками побуждает участников подумать об их повседневной жизни. |
In your test, you should uncomment the newpath smooth routine and the print routine that outputs my result, | В вашем темте, вы должны разкомментировать новый путь шаблона smooth и распечатать шаблон, который выводит мой результат, |
In their posts they discuss the state of the armed forces, their daily routine, and even their meals. | В своих постах они обсуждают состояние вооруженных сил, их повседневную жизнь и даже питание. |
Their relatives are also subjected to humiliating and degrading searches beatings and canings are a daily routine. quot | Родственники также подвергаются унизительным и издевательским обыскам побои и удары дубинками являются частью повседневной практики quot . |
My daily challenge is riding. | Мое ежедневное испытание это езда. |
And my daily language is English. | На английском я говорю каждый день. |
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. | Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты. |
The sixth cluster of the European Social Fund's objective 3 programme is for combining work and care (sometimes called daily routine'). | Шестой раздел программы по реализации задачи 3 Европейского социального фонда касается вопросов совмещения оплачиваемой работы и обязанностей по уходу (обычно называемых повседневными обязанностями ). |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
That is one of my daily duties. | Это одна из моих ежедневных обязанностей. |
My dear husband now joins me in my daily work. | Мой дорогой муж присоединяется к моей ежедневной работе. |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
Whatever one thinks of the settlers, they, in their daily routine, are not engaged in a pattern of threatening to kill or assault anyone. | Чтобы вы ни думали о поселенцах, они, в ежедневных заботах, не несут никому угрозы и не убивают других людей. |
Until, in May 2008, a routine visit to my doctor and a routine blood test produced evidence in the form of an alkaline phosphatase number that something might be wrong with my bones. | Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что то не так. |
There hasn't been a man yet that hasn't fallen for my modern woman routine. | Он первый, кто не клюнул на мой образ современной женщины. |
For many of those present the notion of war and armed conflict may, fortunately, be associated with history or faraway events. But for my people it is a cruel reality and a bloody daily routine. | Если для многих из здесь присутствующих понятия quot война quot , quot вооруженный конфликт quot , к счастью, ассоциируются с историей или событиями, происходящими далеко от вашего дома, то для моего народа это жестокая реальность, кровавые будни. |
Torah is like a relationship This daily effort Daily daily daily | Торы, как связь эту работу ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
There is something allegorical in that image, in the fact that the police state is everywhere, a visible fragment between all conceptions of the daily routine. | Есть что то аллегоричное в этой картине, в том, что полицейское государство присутствует везде, видимая часть между всеми представлениями о повседневной рутине. |
Related searches : Daily Routine - Daily Business Routine - Daily Routine Work - Daily Beauty Routine - Your Daily Routine - Daily Work Routine - Daily Working Routine - In Daily Routine - Daily Life Routine - Daily Routine Activities - Daily Routine Tasks - My Daily Business - My Daily Work - My Daily Life