Translation of "my humble" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In my humble opinion
По моему скромному мнению
In my humble opinion.
По моему скромному мнению.
Such is my humble wish
Хотя б крестом пришлось подняться мне
In my not so humble opinion
По моему нескромному мнению
In the meantime, avail yourselves of my humble hospitality.
А пока позвольте предложить вам скромное угощение.
This is a humble token of my gratitude, sir.
Это скромный знак моей благодарности, господин.
Humble.
Скромный.
It is my humble privilege to bring the Assembly their voices.
И сегодня я, если позволите, буду иметь честь довести до Ассамблеи их мнения.
My name is Strauss, Johan Strauss... not your humble servant either
Он музыкант, Ваше высочество.
What's your lofty mission in life... ... thatletsyousneer at my humble profession?
Скажите, а каково ваше высокое назначение, позволяющее вам так отзываться о моих скромных способностях?
I'm humble.
Я скромный.
I'm humble.
Я скромная.
That's humble.
Вот это скромность.
Unknown...humble...
Никому не известных, скромных...
in that sad time... my manly eyes did scorn an humble tear.
когда у всех залиты были лица, как дерева дождем, в тот час печальный мои глаза пренебрегли слезами,
Please accept this humble gift from my master. My renowned master, my most renowned master, the Count of Carabas.
Пожалуйста, примите скромный дар от моего хозяина, от моего знатного, моего знатнейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
Tom is humble.
Том скромный.
A humble craftsman.
Скромный ремесленник.
Your humble servant.
Ваш скромный служащий.
Is it humble?
Оно слишком бедное?
Ministers, honourable Chamberlain I am deeply honoured by your visit to my humble home
Господа министры, господин управляющий двора какая честь принимать вас в моем скромном доме.
How humble you are before Allah, how humble you are before others
Насколько ты смиренен перед Аллахом
Humble Voxatron Debut On October 31, 2011, the Humble Voxatron Debut was released.
Humble Voxatron Debut Продажа шестого набора началась 31 октября и закончилась 13 ноября 2011 года.
Humble Introversion Bundle On November 22, 2011, the Humble Introversion Bundle was released.
Humble Introversion Bundle Продажи седьмого набора начались 22 ноября 2011 года.
Humble eBook Bundle On October 9, 2012, the Humble eBook Bundle was introduced.
Набор купили 122,335 человек за 829,291.56 Humble eBook Bundle 9 октября 2012 года начались продажи Humble eBook Bundle.
Tom is very humble.
Том очень скромный.
It means being humble.
Это значит быть скромным.
I met humble people.
Я познакомилась с простыми людьми.
Our humble thanks, master.
Покорно вас благодарим, господин.
Humble, he calls it.
Да уж, скромное.
He will humble the great dragon ... he, the true Messiah, will sit upon My throne.
Отец Мордехай был торговцем птицей и обладал обширными связями по всей Европе.
My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.
(33 3) Господом будет хвалиться душа моя услышат кроткие и возвеселятся.
Humble Music Bundle The first Humble Music Bundle was launched on July 26, 2012.
Humble Indie Bundle V Продажи набора начались 31 мая 2012 года.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
(24 9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
My entire past life is stacked in boxes, humble boxes that don t manifest their grand contents.
Вся моя прошлая жизнь убрана по коробкам, скромным коробкам, которые не выдают своего великого содержания.
Humble Frozen Synapse Bundle On September 28, 2011, the Humble Frozen Synapse Bundle was announced.
Humble Frozen Synapse Bundle Продажи пятого набора начались 28 сентября 2011 года.
I'm relieved and very humble.
Я свободен от дел и очень непритязателен.
Welcome to our humble home.
Добро пожаловать в наш скромный дом.
Am I the most humble?
Я самый скромный?
It's all incredibly humble material.
Использовался очень простой материал.
And just be humble and...
И так же будьте скромными и ... Вы преуспели.
? Be it ever so humble
Нет ничего милее
Control yourself, be humble, pray...
Держите себя в руках, смиритесь, молитесь!
You honour our humble home.
Это великая честь для нашего дома, милорд.
You will not humble yourself.
Ты не будешь унижаться.

 

Related searches : In My Humble - My Humble Person - My Humble Self - My Humble Opinion - Be Humble - Humble Request - Humble Servant - Humble Origins - Humble Heart - Humble Setting - Very Humble - Humble Home - Humble Guy