Translation of "need expertise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expertise - translation : Need - translation : Need expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The system is radically underfunded and in need of greater expertise. | Система крайне слабо финансируется и нуждается в развитии экспертного потенциала. |
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources. | В шестых, нам необходимо укреплять наш коллективный опыт и людские ресурсы. |
Of course we need drug companies to give us their expertise. | Конечно, нам нужны лекарственные компании, для экспертизы. |
However, should the need for such expertise arise, we will contact them immediately. | Однако, если необходимость в таких экспертных услугах возникнет, мы незамедлительно воспользуемся ими. |
(a) The need for areas of expertise or specific knowledge to support its work | а) необходимость обеспечения тех областей экспертных или конкретных знаний, которые необходимы для поддержки его работы |
Subregional offices need skills that are geared to the specific requirements of their respective subregions, and they need operational expertise. | Субрегиональным представительствам требуются сотрудники, квалификация которых позволяла бы удовлетворять конкретные потребности их соответствующих субрегионов, и им необходимы специалисты по вопросам оперативной деятельности. |
There is an urgent need for greater financial assistance and technical expertise to combat this problem. | Настоятельно необходимо расширить финансовую помощь и техническую поддержку для борьбы с этой проблемой. |
Sharing policy expertise. | Обмен опытом по вопросам политики. |
Experience has also demonstrated the need to include electoral expertise as early as possible in the peace process. | Опыт также показал, что при осуществлении мирного процесса необходимо как можно раньше подключать специалистов по проведению выборов. |
We recognize the competence of the latter body and the need for its expertise, especially on technical issues. | Мы признаем компетентность последнего органа и необходимость в его экспертных заключениях, особенно по техническим вопросам. |
There was a need for more country and thematic expertise in the preparation of and follow up to missions. | Существует необходимость накопления большего объема странового и тематического опыта при подготовке миссий и проведении последующих мер. |
Therefore we need to develop mechanisms to get the right civilian expertise into post conflict situations much more quickly. | Поэтому нам необходимо разрабатывать механизмы более быстрого получения надлежащих специальных знаний от гражданских специалистов в постконфликтных ситуациях. |
3.3 Expertise and Capacity | 3.3 Компетентность и потенциал |
Expertise and Regional co operation | Коммерческая деятельность |
Available sources of expertise | Что делать? |
They need specialist expertise to establish a wide visibility in the subregions and to develop and maintain effective outreach and communications. | Они нуждаются в услугах узких специалистов для обеспечения в субрегионах высокого уровня осведомленности о своей работе, а также для разработки и осуществления на постоянной основе эффективной информационно коммуникационной стратегии. |
Colonies were short on expertise. | Колониям не хватало компетенции. |
expertise, legislation, research and monitoring. | Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга. |
Research, teaching and technical expertise | Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы |
External expertise is needed for | Привлечение внешних экспертов необходимо для |
There is a continuous need to educate people at the technical, institutional and decision making levels on space capabilities and the need for continuous development of national and regional expertise. | Существует постоянная потребность в просвещении работников на техническом, организационном и директивном уровнях относительно возможностей космической техники, а также в постоянном накоплении специальных знаний и опыта на национальной и региональной основе. |
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh... | ДЖЕЙСОН |
The team will also need promoters in these locations, with public relations expertise and technical knowledge of the country and the clusters. | В команду должны войти промоутеры с наличием общественных связей, а также способные представить технические возможности страны и секторов для продвижения. |
You can t rely on human editors to structure information anymore you need automated tools, augmented by human expertise and specific domain knowledge. | Но поиск сам по себе недостаточно эффективен так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство. |
One key issue highlighted by many speakers was the need to develop expertise in gathering and using evidence of computer related crime. | По мнению многих выступавших, одной из наиболее важных проблем является необходимость подготовки специалистов по вопросам сбора и использования доказательств о преступлениях, связанных с применением компьютеров. |
(c) The need to assign related audits to a single member so that the benefits of familiarity and expertise can be maximized | с) необходимость поручать связанные между собой ревизии одному члену Комиссии, с тем чтобы максимально использовать знание вопроса и накопленный опыт |
YouTube, live streams, and legal expertise. | YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. |
That's outside my area of expertise. | Это вне моей компетенции. |
Provision of international expertise and advice. | Оказание международных экспертных и консультативных услуг. |
expertise to natural disaster prediction and | информации для прогнозирования стихийных бедствий |
After expertise insert the following sentence | После слова quot дна quot вставить следующее предложение |
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION | Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ |
The day needs my saving expertise | День нуждается в моем спасении! |
But your expertise can be crippling | Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь |
hardware software expertise money trading objects | СотюсгпаВимость |
Grantee Independent Council of Legal Expertise | Будет выпущен ряд публикаций и книга, которыеобобщат результаты проекта. |
expertise and improving conditions for co operation. | Передача опыта сотрудничества. |
The Committee understands the reasons for this, but trusts that, as knowledge and expertise are transferred, the need for such expenditure will diminish. | США на услуги в области общественной информации. |
The Program is a unique national service that provides scientists with the tools and expertise they need to work in the undersea environment. | Программа представляет собой уникальную национальную службу, которая обеспечивает ученым средства и опыт, необходимые им для работы в подводной среде. |
Once this system is fully operational, the need to resort to consultants for tasks other than technical expertise would be greatly curtailed. quot | После того как будет в полной мере создана такая система, значительно уменьшится необходимость в обращении к консультантам для выполнения задач, выходящих за рамки технических консультативных услуг quot . |
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs. | Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования. |
There was also a need to strengthen the resident coordinator system, which must be able to attract all the resources and technical expertise required. | С другой стороны, необходимо укреплять систему координаторов резидентов для привлечения необходимых ресурсов и технических знаний. |
In this context, the importance of the notion of reciprocity in IIAs and the urgent need to build capacity and technical expertise were emphasized. | В этой связи указывалось на важность понятия взаимности в МИС и на безотлагательную необходимость наращивания потенциала и технического опыта. |
In order for UNAMI staff to do their job effectively, they need to have the necessary support, expertise and resources, including dedicated air assets. | Для того чтобы сотрудники МООНСИ эффективно выполняли свою работу, им требуются необходимая поддержка, знания и ресурсы, включая специально выделенные авиатранспортные средства. |
16. The CARICOM countries were keenly aware of the need for technical and scientific expertise and access to the transfer of environmentally sound technology. | 16. Страны КАРИКОМ остро нуждаются в технических и научных знаниях и доступе к источникам передачи экологически чистой технологии. |
Related searches : Need Your Expertise - Considerable Expertise - Combined Expertise - It Expertise - Solid Expertise - Acquire Expertise - Vast Expertise - Clinical Expertise - External Expertise - My Expertise - Process Expertise - Expertise Knowledge