Translation of "need for discretion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I understand the need for discretion, Mr...?
Я понимаю необходимость осторожности, мистер....?
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
Необходимость проявлять благоразумие побудила нас отказаться раскрывать всю имеющуюся информацию.
For me, it's your discretion.
А я твоей осторожностью.
Discretion is law for us.
Щепетильность закон для нас.
What discretion?
Благоразумие?
Expect my discretion.
Я умею хранить тайны.
Congratulations by discretion.
Поздравляю, у вас скромно.
Viewer discretion is advised.
Телезрителям советуем быть благоразумными.
Viewer Discretion is Advised.
Шокирующие кадры.
Count on my discretion!
Вы можете рассчитывать на мою осмотрительность!
I applaud your discretion.
Похвальная осторожность.
I'm not known for my discretion at the dinner table!
Я не отличаюсь сдержанностью за обеденным столом!
In case of competing demands, the discretion would seem to vest with the Coordinator. We feel that detailed criteria and guidelines for allocation of funds need to be developed, with the approval of Member States, so that the Coordinator would need to use discretion only in rare cases.
Мы считаем, что надо разработать в деталях критерии и руководящие принципы для выделения средств, с одобрения стран членов, с тем чтобы Координатору нужно было действовать по своему усмотрению только в редких случаях.
Use your discretion, my dear!
Сохрани эту тайну, друг мой!
I really appreciated your discretion.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
И такому порядку учит его Бог его Он наставляет его.
For example, States retained the discretion not to extradite an accused person.
Так, например, государства сохраняют за собой право не выдавать обвиняемого.
But so does Obama s public discretion.
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы.
Discretion is more important than function.
Осмотрительность важнее функции.
You can count on my discretion.
Можешь положиться на мою осторожность.
But in any case, with discretion.
Но в зависимости от ситуации.
Consent of parents, discretion of registrar.
Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
I admire your discretion, Miss Foster.
Я восхищен вашим благоразумием, мисс Фостер.
Such discretion is both unnecessary and undesirable.
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Discretion is the better part of valour.
Бережёного Бог бережёт.
Discretion is the better part of valour.
Главное достоинство храбрости благоразумие.
Japan should act reasonably and with discretion.
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно.
Mystery and discretion are your trump cards.
Тайна вот ваш козырь.
First virtue of hotel employees is discretion.
Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие.
We'll do everything with the utmost discretion.
Все сделаем, комар носа не подточит.
You can absolutely depend on my discretion.
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Selected States with executive discretion to freeze assets
В. Отдельные государства, в которых замораживание активов входит в компетенцию исполнительной власти
This is a poor use of prosecutorial discretion.
Это плохое использование прокурорских полномочий.
Some things must be left to our discretion.
Некоторые вещи должны решать мы сами.
But there is such a thing as discretion.
Но есть такое понятие благоразумие.
Oh, but boys use a little discretion, eh?
Но ребята... втихомолку. Вы же понимаете, мое положение.
I know I can count on your discretion.
Я знаю, что могу рассчитывать на Вашу осмотрительность
Your discretion is that of a gentleman, bravo,
Браво. Но она может тебе стоить обвинения в соучастии.
His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
This is a discretion of the Chief of Justice.
Это решение министра юстиции. На каком основании?
The current setup leaves too much room for discretion, as neither necessary nor sufficient conditions for aid are clearly spelled out.
Нынешнее положение дел оставляет слишком большие возможности для произвола, поскольку не оговорены четко ни необходимые, ни достаточные условия для помощи.
The State's latitude for exercising discretion is continually shrinking in respect of the right to an effective remedy.
В области права на эффективное восстановление нарушенных прав имеющиеся у правового государства возможности для дискреционных действий неуклонно сокращаются.
At the same time, while it had been recognized that the State enjoyed wide discretion in exercising its rights to expel aliens, such discretion was not absolute.
В то же время, хотя и признано, что государство имеет широкие дискреционные полномочия при осуществлении своих прав на высылку иностранцев, эти дискреционные полномочия не являются абсолютными.

 

Related searches : Discretion For - Room For Discretion - Scope For Discretion - Need For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Perceived Need For - Need For Balance - Need For Resources - With Need For - Need For Service