Translation of "need to supply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Need - translation : Need to supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need a fresh supply of tennis balls. | Нам нужно запастись новыми теннисными мячами. |
The leaders help to supply the followers with tool they need to excel. | Лидеры помочь последователям выбрать нужные инструменты и методы для успешной работы. |
You need to supply a username and a password to access this site. | Для доступа к этому сайту требуется ввести имя и пароль. |
You need to supply a username and a password to access this mailbox. | Требуется указать имя пользователя и пароль, чтобы получать почту из этого ящика. |
You need to supply a username and a password to access this server | Вы должны указать имя пользователя и пароль для доступа к этому серверу |
You need to supply a username and a password to use this SMTP server. | Для отправки почты через этот сервер SMTP требуется указать имя пользователя и пароль. |
(c) The need to improve the supply of legal materials and resources to judges | е) необходимость улучшения снабжения судей юридическими материалами и ресурсами |
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply. | Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа. |
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. | 64. Для размещения дополнительного персонала необходимо произвести капитальный ремонт канализационной системы и системы водоснабжения. |
And there's some minimum price we would need to supply some grapes at all. | И какая то минимальная цена при которой мы ничего не предложим. |
But if we want to go deeper, of course, we need another gas supply, and helium is what we really need to go deep. | Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа. Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений. |
A Force Logistics Supply Command of about 2,500 all ranks would also need to be established. | Необходимо будет также создать командование тылового обеспечения войск численностью в 2500 военнослужащих всех рангов. |
If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. | Если вы переживаете шок, то просто смиритесь с этим. |
If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. | Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. |
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом. |
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. | Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом. |
There was a strong need to improve the productive and supply capabilities of domestic companies, especially SMEs. | Существует настоятельная необходимость в повышении производственно сбытовых возможностей отечественных компаний, особенно МСП. |
In questionnaires, the poor say that an adequate water supply is their foremost need. | Отвечая на вопросы, бедные жители Индии указывают, что адекватное водоснабжение является их первой и главной потребностью. |
Supply of inputs The cooperative provides its members with all the inputs they need | Кооперативу передаются все активы, необходимые для его успешной работы. |
These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable. | Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным. |
(e) There is a need to speed up and streamline commodity procurement as well as to improve supply management at the country level, in order to deliver an uninterrupted supply of medicines and diagnostics | e) необходимо ускорить и упорядочить процесс закупки препаратов, а также повысить эффективность организации поставок на страновом уровне, с тем чтобы обеспечить бесперебойную поставку медицинских препаратов и средств диагностики |
Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand. | Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки и потребления энергии. |
The area is so sparsely populated that there is no need for public water supply. | Плотность населения в этих районах настолько низка, что необходимости в организации общественного водопользования нет. |
Directing credit in order to increase supply of goods need not be inflationary on the contrary, the increased supply of domestically produced goods may be an effective instrument for combating inflation. | Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией. |
Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance is required, because we have an obligation to supply help to those in need. | Мы должны обеспечить укрепление и координацию гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, поскольку мы обязаны предоставлять помощь тем, кто в ней нуждается. |
Supply. | Supply. |
Centralised supply solved the problem of purchasing materials and equipment There was no need to find markets (state run distribution system) | Централизованные поставки решали проблему закупок материалов и оборудования.Не было необходимости в поиске рынков (система государственного распределения). |
Dramatic changes in design methodology and organization on the supply side have also contributed to a greater need to globalize R D work. | Возросшая необходимость глобализации НИОКР также обусловлена огромными изменениями в методах проектирования и организации производства. |
There is now a need, on a regional basis, to reconcile supply of ODS with consumption if illegal trade is to be avoided. | На нынешнем этапе для предотвращения незаконной торговли необходимо привести предложение ОРВ в соответствие с их спросом на региональном уровне. |
You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites. | Вам необходимо ввести имя и пароль для данного прокси сервера, чтобы иметь через него доступ к другим сайтам. |
People can point to the money supply. This is a classic money supply equation. | Это ноль инфляции. |
Improving access to drinking water supply | Улучшение доступа к воде |
I'll supply this to another problem. | Ведь семь умножить на минус 3 будет 21, а семь плюс 3 четыре. |
They include saturated home markets, currency appreciation, cost disadvantages, limited land, limited labour supply, and the need to follow competitors and suppliers. | К их числу относятся насыщение отечественных рынков, повышение валютного курса, неблагоприятная структура издержек, ограниченность земельных ресурсов, ограниченное предложение рабочей силы и необходимость следовать примеру конкурентов и поставщиков. |
There is a need during the transition phase to shift the emphasis of incentives more in favour of demand while improving supply. | На этапе перехода необходимо изменить ориентацию льгот в сторону спроса при одновременном укреплении предложения. |
Players must balance supply and demand of these elements, buying what they need, and selling what they don't. | Игроки должны балансировать спрос и потребление этих элементов, покупая то, что им нужно, и продавая то, что не нужно. |
On the contrary, in some countries the existing recycling facilities need a much greater supply of recyclable waste. | Когда почти все бытовые отходы в итоге оказываются попросту на свалке, как это происходит в боль шин стве стран ЮВЕ и ВЕКЦА, с точки зрения УПП это означает экономические потери. |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Schedule | 5.2.6 График поставки |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
Supply Schedule | 5.3.8 График поставки |
C. Supply | Управление информационно коммуникационной технологией (ИКТ) |
Water Supply | Специальная программа улучшения санитарно гигиенических условий (сектор Газа) |
Energy supply | Энергоснабжение |
Air supply | Подача воздуха |
Related searches : Supply A Need - Need To Communicate - Need To Settle - Need To Undertake - Need To Sleep - Need To Accompany - Need To Observe - Need To Repair - Need To Escalate - Need To Devote - Need To Distinguish - Need To Recognize - Need To Forward - Need To Experience