Translation of "negative effects from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effects - translation : From - translation : Negative - translation : Negative effects from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Minimizing negative effects of business restructuring | Сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации коммерческой деятельности |
Protect yourself from the negative effects caused by electromagnetic radiation or e smog. | Защита от негативного влияния электромагнитных полей (электронного смога). |
All of this choice has two effects, two negative effects on people. | Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. |
These systems may have other negative side effects. | Эти системы могут иметь другие побочные эффекты. |
So that's one of the negative side effects. | Это одна из негативных сторон. |
Decision on measures concerning the possible negative effects of | Решение о мерах, касающихся возможных негативных последствий программы |
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. | Для преодоления всех этих негативных последствий необходимы срочные меры. |
Its principal aim had been to eliminate certain negative effects arising from the application of unilateral countermeasures. | Главная цель предложенной процедуры заключается в устранении некоторых отрицательных последствий, возникающих в результате применения контрмер в одностороннем порядке. |
The UN s false alarms also have had more immediate negative effects. | Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям. |
This arrangement's negative effects extend, moreover, to the entire African continent. | Более того, негативное влияние такого положения вещей распространяется на весь африканский континент. |
Chief among them are the potential negative effects on navigational freedom. | Больше всего нас беспокоит возможность создания негативных последствий для свободы судоходства. |
Now, what are some of the negative side effects of this? | Какие негативные последствия это влечёт? |
It is unusual that a new technology has no negative side effects. | Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов. |
Other negative effects of climate change include possible reductions in crop yields. | Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев. |
And children will be placed most at risk of profound negative effects. | И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия. |
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects. | В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию. |
Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity. | Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность. |
This objective, if achieved, would palliate the negative effects of the disease. | Если данная цель будет достигнута, это позволит смягчить негативные последствия этой болезни. |
Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. | Изоляция и маргинализация в международных отношениях являются негативными последствиями глобализации. |
Some delegations pointed out that such measures might have negative trade effects. | Некоторые делегации указали, что подобные меры могут иметь негативные последствия для торговли. |
The representative explained that family planning had negative effects on the population. | Представитель объяснила, что планирование семьи имеет негативные последствия для населения. |
So those are a few of the negative side effects of pagination. | Это некоторые негативные стороны пагинации. |
As you start studying media psychology, you see all these negative effects. | Если начать анализировать влияние СМИ на психику, видны все эти проблемы. |
Outside the eurozone, in London, there is concern about negative financial and economic spillover effects from the monetary union. | За пределами еврозоны в Лондоне опасаются негативных финансовых и экономических последствий происходящего в этом валютном союзе. |
However, different commodities may cause different amounts of negative environmental side effects or stress on the resource base what is more, the effects differ from country to country. | В то же время разные товары могут оказывать различное отрицательное побочное воздействие на окружающую среду или давление на ресурсную базу, более того, воздействия могут различаться и по странам. |
Environmental measures to guard the environment from negative effects should be taken as early on in decision making as possible. | Природоохранные меры по защите окружающей среды от негативного воздействия должны быть предприняты как можно раньше в процессе принятия решений. |
The Evening's Bad News Effects of Compelling Negative Television News Images on Memory | Плохие вечерние новости Влияние неотразимых негативных образов телевизионных новостей на память |
Technology transfer, ethical business behaviour and minimizing the negative effects of business restructuring | Передача технологии, соблюдение деловой этики и сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации предприятий |
Noting the negative effects of the international recession on the economy of Bermuda, | отмечая негативные последствия спада мировой экономики для экономики Бермудских островов, |
The negative effects of this tension were not limited to South Africa alone. | Негативные последствия этой напряженности не ограничились одной лишь Южной Африкой. |
Noting the negative effects of the world recession on the economy of Bermuda, | отмечая негативные последствия спада мировой экономики для экономики Бермудских островов, |
Entirely absent from these models are the negative effects of more government and uncertainty about how fiscal problems will be resolved. | В данной модели полностью отсутствуют негативные последствия расширения участия государства и неопределенность, вызываемая тем, как будут решаться фискальные проблемы. |
The effects from... | В таком состоянии... |
For example, does reducing public expenditure have positive or negative effects on economic activity? | Например, какое воздействие на экономическую активность имеет сокращение государственных расходов позитивное или негативное? |
Recent history is full of examples of the negative side effects that can arise. | Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть. |
Practical measures had to be taken to alleviate the negative economic effects of sanctions. | Необходимо принять конкретные меры по смягчению негативных экономических последствий санкций. |
Traditionally, the focus had been on the negative effects of migration on development, but the idea, currently, was to recognize its positive effects. | Раньше акцент делался на негативном воздействии миграции на развитие теперь же речь идет о признании ее позитивного воздействия. |
(e) Impact, consequences, including negative physical and psychological effects, and trauma of crimes against children | e) влияние, последствия, включая негативные физические и психологические последствия, а также травматическое воздействие преступлений в отношении детей |
A meeting with URAMA and the donor parties was planned to overcome the negative effects. | Для устранения негативных последствий планируется провести совещание с участием УРАМА и доноров. |
This has far reaching negative effects on the societies of which these victims are members. | Это имеет далеко идущие негативные последствия для обществ, членами которых являются эти жертвы. |
Improve your harmony and energy levels with the Amezcua Chi Pendant which has the unique property from the negative effects of e smog. | Amezcua Energy Shell создана для заряжения энергией вашей питьевой и душевой воды, а также воды в посудомоечной и стиральной машинах. |
Some analysts argue that the negative effects of such an outcome would only last for months. | Некоторые аналитики утверждают, что отрицательный эффект от такого результата продлился бы лишь в течение нескольких месяцев . |
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented. | В целях ослабления ожидаемых негативных последствий изменения климата должны быть разработаны и претворены в жизнь соответствующие превентивные меры. |
61. The introduction of new technologies to agriculture, likewise, can have either positive or negative effects. | 61. Точно так же внедрение новых технологий в сельском хозяйстве может иметь как положительные, так и отрицательные последствия. |
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy. | Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. |
Related searches : Possible Negative Effects - No Negative Effects - Negative Health Effects - Negative Side Effects - Have Negative Effects - Negative Effects For - Negative Currency Effects - Effects From - Negative Impact From - Negative Consequences From - Side Effects From - Spillover Effects From - Positive Effects From