Translation of "no negative effects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effects - translation : Negative - translation : No negative effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is unusual that a new technology has no negative side effects. | Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов. |
Minimizing negative effects of business restructuring | Сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации коммерческой деятельности |
All of this choice has two effects, two negative effects on people. | Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей. |
These systems may have other negative side effects. | Эти системы могут иметь другие побочные эффекты. |
So that's one of the negative side effects. | Это одна из негативных сторон. |
There could be no denying the negative effects of such sanctions on the situation of Iraqi children. | Никто не может отрицать негативного воздействия этих санкций на положение иракских детей. |
Decision on measures concerning the possible negative effects of | Решение о мерах, касающихся возможных негативных последствий программы |
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. | Для преодоления всех этих негативных последствий необходимы срочные меры. |
Science was chosen as the perfect product as it incorporates little to no negative side effects or overall consequences. | Наука была избрана в качестве прекрасного продукта, не включавшего в себя негативных побочных эффектов или общих последствий. |
The UN s false alarms also have had more immediate negative effects. | Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям. |
This arrangement's negative effects extend, moreover, to the entire African continent. | Более того, негативное влияние такого положения вещей распространяется на весь африканский континент. |
Chief among them are the potential negative effects on navigational freedom. | Больше всего нас беспокоит возможность создания негативных последствий для свободы судоходства. |
Now, what are some of the negative side effects of this? | Какие негативные последствия это влечёт? |
Other negative effects of climate change include possible reductions in crop yields. | Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев. |
And children will be placed most at risk of profound negative effects. | И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия. |
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects. | В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию. |
Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity. | Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность. |
This objective, if achieved, would palliate the negative effects of the disease. | Если данная цель будет достигнута, это позволит смягчить негативные последствия этой болезни. |
Exclusion and marginalization in international relations are the negative effects of globalization. | Изоляция и маргинализация в международных отношениях являются негативными последствиями глобализации. |
Some delegations pointed out that such measures might have negative trade effects. | Некоторые делегации указали, что подобные меры могут иметь негативные последствия для торговли. |
The representative explained that family planning had negative effects on the population. | Представитель объяснила, что планирование семьи имеет негативные последствия для населения. |
So those are a few of the negative side effects of pagination. | Это некоторые негативные стороны пагинации. |
As you start studying media psychology, you see all these negative effects. | Если начать анализировать влияние СМИ на психику, видны все эти проблемы. |
No! Negative 10 minus 2 would be negative 12 because you'd be going more negative. | Нет! отрицательное 10 минус 2 будет 12 потому что вы будете двигаться в отрицательную сторону. |
The Evening's Bad News Effects of Compelling Negative Television News Images on Memory | Плохие вечерние новости Влияние неотразимых негативных образов телевизионных новостей на память |
Technology transfer, ethical business behaviour and minimizing the negative effects of business restructuring | Передача технологии, соблюдение деловой этики и сведение к минимуму отрицательных последствий реструктуризации предприятий |
Noting the negative effects of the international recession on the economy of Bermuda, | отмечая негативные последствия спада мировой экономики для экономики Бермудских островов, |
The negative effects of this tension were not limited to South Africa alone. | Негативные последствия этой напряженности не ограничились одной лишь Южной Африкой. |
Noting the negative effects of the world recession on the economy of Bermuda, | отмечая негативные последствия спада мировой экономики для экономики Бермудских островов, |
Protect yourself from the negative effects caused by electromagnetic radiation or e smog. | Защита от негативного влияния электромагнитных полей (электронного смога). |
For example, does reducing public expenditure have positive or negative effects on economic activity? | Например, какое воздействие на экономическую активность имеет сокращение государственных расходов позитивное или негативное? |
Recent history is full of examples of the negative side effects that can arise. | Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть. |
Practical measures had to be taken to alleviate the negative economic effects of sanctions. | Необходимо принять конкретные меры по смягчению негативных экономических последствий санкций. |
Perhaps that is really the case, but no one can convince me that the negative effects of globalization, seen daily everywhere, are also inevitable. | Возможно, это действительно так, однако никто не может убедить меня в том, что негативные последствия глобализации, которые мы наблюдаем ежедневно повсюду, также неизбежны. |
No region, however, is as afflicted as Africa, either in the number of conflicts currently raging or in their unimaginable negative effects on people. | Однако ни один регион не страдает от них столь тяжко, как Африка, с точки зрения как числа нынешних конфликтов, так и их беспрецедентных негативных последствий для населения. |
You have farms, large farms, industrial farms without genetic engineering, unless it's been tested for many years to make sure there's no negative effects. | Вместо этого нам нужны большие промышленные фермы, которые не используют генную инженерию до тех пор, пока не будет проведена долгосрочная проверка, подтверждающая отсутствие отрицательных воздействий. |
Traditionally, the focus had been on the negative effects of migration on development, but the idea, currently, was to recognize its positive effects. | Раньше акцент делался на негативном воздействии миграции на развитие теперь же речь идет о признании ее позитивного воздействия. |
(e) Impact, consequences, including negative physical and psychological effects, and trauma of crimes against children | e) влияние, последствия, включая негативные физические и психологические последствия, а также травматическое воздействие преступлений в отношении детей |
A meeting with URAMA and the donor parties was planned to overcome the negative effects. | Для устранения негативных последствий планируется провести совещание с участием УРАМА и доноров. |
This has far reaching negative effects on the societies of which these victims are members. | Это имеет далеко идущие негативные последствия для обществ, членами которых являются эти жертвы. |
This medicine has no side effects. | У этого лекарства нет побочных эффектов. |
This medicine has no side effects. | У этого препарата нет побочных действий. |
There are no special effects in Upwake, no artifice. | В Пробуждении нет спецэффектов, нет никакого обмана. |
Some analysts argue that the negative effects of such an outcome would only last for months. | Некоторые аналитики утверждают, что отрицательный эффект от такого результата продлился бы лишь в течение нескольких месяцев . |
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented. | В целях ослабления ожидаемых негативных последствий изменения климата должны быть разработаны и претворены в жизнь соответствующие превентивные меры. |
Related searches : Negative Effects - Possible Negative Effects - Negative Health Effects - Negative Side Effects - Have Negative Effects - Negative Effects For - Negative Currency Effects - Negative Effects From - No Negative Findings - No Side Effects - No Effects On - No Adverse Effects - No Effects For