Translation of "never wear out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I never wear suits.
Я никогда не ношу костюмы.
I never wear pink.
Я никогда не ношу розовое.
I never wear them.
Я их не ношу.
You never wear any.
Вы их не носите.
I never wear it.
Бери, я разрешаю. Я ее больше не ношу.
I never wear a tie.
Я никогда не ношу галстук.
I never wear a hat.
Я никогда не ношу шляпу.
I never wear white socks.
Я никогда не ношу белых носков.
I never wear white socks.
Я никогда не хожу в белых носках.
I never wear a watch.
Что касается меня, месьё, у меня нет часов.
I never wear them, either.
Их я тоже не ношу.
I'll never wear them again.
И эти перчатки.
The wear their clothes until they wear out.
Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно.
I almost never wear a hat.
Я почти никогда не ношу шляпу.
I almost never wear a hat.
Я почти никогда не ношу шляпы.
I'd never wear something like that.
Я бы никогда такое не надела.
I almost never wear them, but ...
Я почти не ношу их, но всё равно спасибо.
Huh? We would never wear shoes.
Никогда не будем носить обувь.
Well, I never wear the things.
Ну, я такие вещи не ношу.
I never could wear simple things.
Я никогда не умела носить простые вещи.
You'll never wear glasses. Yes, sweetheart.
Тебе очки никогда не понадобятся.
I've never seen Tom wear a hat.
Я никогда не видел Тома в шляпе.
I've never seen Tom wear a hat.
Я никогда не видел, чтобы Том носил шляпу.
I've never seen you wear a hat.
Никогда не видел, чтобы ты носил шляпу.
I've never seen you wear a hat.
Я никогда не видел тебя в шляпе.
Tom used to never wear a hat.
Том раньше никогда не носил шляпу.
I'd never wear that kind of hat.
Я бы никогда такую шляпу не надел.
I'd never wear that kind of hat.
Я бы никогда такую шляпу не стал носить.
Notice he never would wear this watch,
Обратите внимание, он никогда не будет носить эти часы,
I'm hot. I never wear so much
Я никогда не ношу столько одежды.
It had to wear out.
Это должно было кончиться.
Quite. She'd never wear a thing like that.
Не знаю.
You know, I never wear more Twenties cash.
Знаете, я никогда не ношу более двадцатки наличными.
Wear a coat it's cold out!
Надень куртку, холодно!
Stop looking, my face will wear out.
Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу!
Never again will I allow women to wear my dresses.
Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
I don't. I've never given my husband horns to wear.
Мой муж никогда не носил рога.
And you can buy stepper motors that pretty much never wear out because they have no brushes, for a dollar.
И вы можете купить шаговые двигатели, которые практически не изнашиваются, потому что они не имеют щеток, за доллар.
Wear it inside out , and you'll get old.
А если наизнанку, то состаришься.
I wear everybody out with everything he says.
Я стараюсь запомнить все, о чем он рассказывает
Her boots wear out much more quickly than mine.
Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
When the Germans march out I'll wear it again.
Когда немцы выведут войска, Я снова его надену.
Wear your old shoes in, your new shoes out.
Из вашей старой обуви можно получить новую.
When the Germans march out I'll wear it again.
Когда немцы уйдут, я снова его надену!
Wear that and the Frenchmen will never let you go back to Milwaukee.
Возьмите их и французы никогда вас не отпустят в ваш Милуоки.

 

Related searches : Wear-out - Wear Out - Never Runs Out - Never Miss Out - Wear It Out - Wear Us Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out - Wear Oneself Out - Wear You Out - Wear Yourself Out - Wear Out Effect - Wear Out Prematurely