Translation of "wear out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The wear their clothes until they wear out. | Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно. |
It had to wear out. | Это должно было кончиться. |
Wear a coat it's cold out! | Надень куртку, холодно! |
Stop looking, my face will wear out. | Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу! |
Wear it inside out , and you'll get old. | А если наизнанку, то состаришься. |
I wear everybody out with everything he says. | Я стараюсь запомнить все, о чем он рассказывает |
Her boots wear out much more quickly than mine. | Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы выведут войска, Я снова его надену. |
Wear your old shoes in, your new shoes out. | Из вашей старой обуви можно получить новую. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы уйдут, я снова его надену! |
Going to wear assless pants and eyeliner out of respect. | Собираюсь надеть брюки без задней части и подводку для глаз из уважения. |
Your physical body will wear out and die one day. | Твое физическое тело однажды состарится и умрет. |
And you can play soldier till your feet wear out. | И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся. |
When we go out tonight, will you wear your uniform? | Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму? |
At one point our soils began to erode,to wear out... | Когда наши почвы начинаются эродировать, уноситься... |
Wear whatever you want to wear. | Носи что хочешь. |
Wear whatever you want to wear. | Носите что хотите. |
Wear a coat wear a hat | Носит плащ, Носит шляпу? |
Don't wear this. Don't wear that. | не носи это, не носи то. |
It indicates the collar that Panbanisha must wear when she goes out. | Так она указывает на ошейник, который Панбаниша должна надевать, выходя на улицу. |
Wear. | Носить. |
quot (d) United Nations personnel wear the emblem while carrying out their functions. | d) персонал Организации Объединенных Наций носит эмблему при выполнении своих функций. |
To assure this, they are deliberately designed to wear out and break down. | Чтобы гарантировать это, продукция преднамеренно разрабатывается так, чтобы изнашиваться и ломаться. |
I done thought you was gonna wear this furniture out, kicking it around. | А ято подумал, что вы собираетесь совсем затаскать эту мебель, двигая её тудасюда. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. | НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
I wear a suit but wear no tie. | Я ношу костюм, но не ношу галстук. |
You wear a bonnet, I wear a hat. | Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу |
Wear Cape. | Wear Cape. |
Wear this. | Одень эти. |
Wear that. | Наденете это. |
Wear it. | Одевай. |
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones. | Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Может быть, ты (о, Посланник) готов погубить самого себя (печалясь) тому, что они твой народ не становятся верующими. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Может быть, ты готов убить самого себя от того, что они не веруют. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Ты можешь погубить себя от скорби оттого, что они не становятся верующими. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Пощади себя, о пророк, не убивай себя печалью из за упорства твоего народа и из за их неверия. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Быть может, ты убиваешься от того, что они (т. е. многобожники) не веруют? |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Тебе, (снедаемому горем), Быть может, хочется убить себя За то, что, (увещаниям твоим не внемля), Никак не веруют они. |
You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | Может быть, ты огорчаешься в душе своей тем, что они не делаются верующими. |
Don't wear panties, dear, underneath your pajamas. You need to air out your Pussycat. | Не надевай под пижаму трусики, милая, тебе надо проветрить твою киску. |
How to dance, where to sing, what to wear who to go out with. | Как танцевать, где петь, что носить с кем пойти. |
She didn't wanna wear 'em out of the house so people'd think she's gorgeous. | Я согласен. От очков, так? Она не носила их вне дома, чтобы казаться красоткой. |
It's not what you wear, it's how you wear it. | Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь. |
He will wear the crown he will wear the crown | Его и выберем Его и выберем |
He will wear the crown! he will wear the crown! | Его и выберем Его и выберем |
Related searches : Wear-out - Wear It Out - Wear Us Out - Never Wear Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out - Wear Oneself Out - Wear You Out - Wear Yourself Out - Wear Out Effect - Wear Out Prematurely - Wear Out Component