Translation of "wear it out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Wear - translation : Wear it out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It had to wear out.
Это должно было кончиться.
Wear it inside out , and you'll get old.
А если наизнанку, то состаришься.
The wear their clothes until they wear out.
Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно.
When the Germans march out I'll wear it again.
Когда немцы выведут войска, Я снова его надену.
When the Germans march out I'll wear it again.
Когда немцы уйдут, я снова его надену!
Wear it.
Одевай.
Wear a coat it's cold out!
Надень куртку, холодно!
It indicates the collar that Panbanisha must wear when she goes out.
Так она указывает на ошейник, который Панбаниша должна надевать, выходя на улицу.
Wear it sometimes.
Носи его иногда. Выходите, Чавес.
Stop looking, my face will wear out.
Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу!
I done thought you was gonna wear this furniture out, kicking it around.
А ято подумал, что вы собираетесь совсем затаскать эту мебель, двигая её тудасюда.
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
You mean wear it?
Наденешь , во первых...
Would you wear it?
Вы бы надели такое?
Shall I wear it?
Надеть его?
I never wear it.
Бери, я разрешаю. Я ее больше не ношу.
I wear everybody out with everything he says.
Я стараюсь запомнить все, о чем он рассказывает
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones.
Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
I said wear it. Keep it.
Я же сказал можешь носить его.
I always wear it out in the open... where if anybody wants to sock it, they can.
И я всегда ношу его открытым,.. ..для желающих выдать ему тумак. Пусть попробуют.
Ah, now that's something. Aha, if you wear it inside out, then you are old.
О, вот теперь то. Ааа, а если наизнанку, то состаришься
Her boots wear out much more quickly than mine.
Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
Wear your old shoes in, your new shoes out.
Из вашей старой обуви можно получить новую.
I wear it a lot.
Я его часто надеваю.
It means nothing to wear .
Значит нечего надеть.
You didn't wear it yet.
Ты ни разу не носила еще.
and it will wear off
Чувство радости сойдёт на нет это обязательно произойдёт.
I can wear it around.
Я могу взять её с собой куда угодно.
did you already wear it?
уже нужно его надеть?
SUSAN, I COULDN'T WEAR IT.
Сьюзан, я не смогу его носить.
I shall wear it always.
Я буду носить ее всегда.
And may I wear it?
И я могу носить ее?
Going to wear assless pants and eyeliner out of respect.
Собираюсь надеть брюки без задней части и подводку для глаз из уважения.
Your physical body will wear out and die one day.
Твое физическое тело однажды состарится и умрет.
And you can play soldier till your feet wear out.
И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся.
When we go out tonight, will you wear your uniform?
Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму?
Wear it until your clothes dry.
Надень, пока твоя одежда не высохнет.
Wear it when you get better
Оденешь, когда поправишься
I have yet to wear it?
И я пока что её не надевала
You mustn't wear it so tight.
Не нужно ее так затягивать.
I'll let you wear it, too.
Я и тебе дам поносить.
She'd rather die than wear it.
Она умрёт, но не наденет.
I'm planning to wear it tonight.
Я надену её вечером.
And wear it for a hat
И использовать вместо шляпки
I wanted to wear it always.
Я хотела носить ее всегда.

 

Related searches : Wear-out - Wear Out - Wear It - Wear Us Out - Never Wear Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out - Wear Oneself Out - Wear You Out - Wear Yourself Out - Wear Out Effect - Wear Out Prematurely - Wear Out Component