Translation of "next couple of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'd like to take a couple of days off next week.
Я хотел бы взять пару выходных на следующей неделе.
I think I'll take a couple of days off next week.
Я, пожалуй, возьму пару дней выходных на следующей неделе.
We'll probably run into those in the next couple of questions.
Мы вероятно будем встречаться с ними в следующих нескольких вопросах.
It s going to happen in the next couple of years, Taylor says.
По мнению Филиппа Тэйлора, это то, что произойдет в ближайшие пару лет.
And what's it going to be like the next couple of years?
И какова будет ситуация в течение следующих 2 3 лет?
Our next stop is Grace's Diner couple of miles up the road.
Следующая остановка кафе Обед у Грейс .
So what we watched over the next couple of hours was very unique.
То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно.
What I'm going to show you next are a couple of controversial ideas.
То, что вы сейчас увидите это пара спорных идей.
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either.
Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его.
In the next bit, we're going to see a couple squid.
В следующем ролике увидим пару кальмаров.
In the next bit, we're going to see a couple squid.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Это кальмары.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other.
Это пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
And once, after a couple of minutes, there she was, right next to me.
И однажды, после пары минут вот она, прямо рядом со мной.
So over the next couple of years, students and I worked to develop a process.
Поэтому в течение следующей пары лет мы со студентами разрабатывали технологию.
In the next video maybe I'll do a couple more of these angle game problems.
В следующем, возможно, я решу еще парочку таких задачек с углами.
Now what I want to do next is do a couple of examples of constructing a polynomial.
Значит, плюс ас.
learning. I'll define what these terms mean more in the next couple videos.
Я определю эти термины точнее в ближайших следующих видео.
The next couple connections we will make to the left, to the pink side.
Следующие пара соеденений мы сделаем с лева, к розовой стороне.
In the next presentation, I'm going to introduce you to a couple more trig identities.
В следующем уроке ознакомимся еще с несколькими тригонометрическими тождествами.
But a couple of weeks are a couple of weeks!
Но это такие долгие две недели!
Second, they should promise to unveil, in the next couple of years, national pathways to deep decarbonization by 2050.
Во вторых, они должны обещать представить через пару лет свои национальные дорожные карты по глубокой декарбонизации к 2050 году.
It was going to be her long term future that would see her through the next couple of decades.
Это должно было стать ее долгосрочным будущим, которое она увидела бы через пару десятилетий.
There might be a couple of reasons, a couple of details.
Есть несколько причин... так, пара деталей.
Couple of years.
Пару лет.
Couple of reasons
Для этого есть несколько причин.
Couple of schooners.
Два пива.
Couple of beers.
Пару пива.
Couple of things.
Есть несколько вещей.
They go from a couple of inches to a couple of feet.
Их размеры от 6см. до 60см.
After the first couple of years, the band dropped the use of The Next Generation , and began to perform as Jefferson Starship.
После первых двух лет группа удалила приставку The Next Generation , и теперь выступает как Jefferson Starship .
A couple of hours later, the sun will shine on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
Через пару часов солнце остановится на следующей лупе и проявится новый запах.
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development.
И в следующие одну две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
A couple of bugfixes
Несколько исправлений
A couple of kids!
Как маленькие дети!
A couple of hands.
Лишь пара рук.
A couple of examples.
Приведу несколько примеров.
A couple of things.
Несколько вещей.
A couple of examples.
Приведу пару примеров.
A couple of reasons.
Несколько причин.
A couple of days.
Пару дней.
A couple of centuries.
Пару веков.
A couple of murders?
За два убийства?
A couple of handfuls.
Мы думали о паре пятёрок.
Couple of eager honeymooners.
Парочка нетерпеливых молодоженов.
A couple of weeks.
Через пару недель.

 

Related searches : Next Couple Weeks - Next Couple Days - Next Of - Couple Of Drinks - Couple Of Seconds - Couple Of Tweaks - Couple Of Issues - Couple Of Changes - Couple Of Hundred - Couple Of Thousand - Couple Of Miles - Couple Of Lines