Translation of "next couple of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Couple - translation : Next - translation : Next couple of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd like to take a couple of days off next week. | Я хотел бы взять пару выходных на следующей неделе. |
I think I'll take a couple of days off next week. | Я, пожалуй, возьму пару дней выходных на следующей неделе. |
We'll probably run into those in the next couple of questions. | Мы вероятно будем встречаться с ними в следующих нескольких вопросах. |
It s going to happen in the next couple of years, Taylor says. | По мнению Филиппа Тэйлора, это то, что произойдет в ближайшие пару лет. |
And what's it going to be like the next couple of years? | И какова будет ситуация в течение следующих 2 3 лет? |
Our next stop is Grace's Diner couple of miles up the road. | Следующая остановка кафе Обед у Грейс . |
So what we watched over the next couple of hours was very unique. | То, что мы увидели в течение следующей пары часов, было очень поразительно. |
What I'm going to show you next are a couple of controversial ideas. | То, что вы сейчас увидите это пара спорных идей. |
In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either. | Следующие пару лет гипертекстовое сообщество также не признавало его. |
In the next bit, we're going to see a couple squid. | В следующем ролике увидим пару кальмаров. |
In the next bit, we're going to see a couple squid. | В следующем ролике увидим пару кальмаров. Это кальмары. |
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other. | Это пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом. |
And once, after a couple of minutes, there she was, right next to me. | И однажды, после пары минут вот она, прямо рядом со мной. |
So over the next couple of years, students and I worked to develop a process. | Поэтому в течение следующей пары лет мы со студентами разрабатывали технологию. |
In the next video maybe I'll do a couple more of these angle game problems. | В следующем, возможно, я решу еще парочку таких задачек с углами. |
Now what I want to do next is do a couple of examples of constructing a polynomial. | Значит, плюс ас. |
learning. I'll define what these terms mean more in the next couple videos. | Я определю эти термины точнее в ближайших следующих видео. |
The next couple connections we will make to the left, to the pink side. | Следующие пара соеденений мы сделаем с лева, к розовой стороне. |
In the next presentation, I'm going to introduce you to a couple more trig identities. | В следующем уроке ознакомимся еще с несколькими тригонометрическими тождествами. |
But a couple of weeks are a couple of weeks! | Но это такие долгие две недели! |
Second, they should promise to unveil, in the next couple of years, national pathways to deep decarbonization by 2050. | Во вторых, они должны обещать представить через пару лет свои национальные дорожные карты по глубокой декарбонизации к 2050 году. |
It was going to be her long term future that would see her through the next couple of decades. | Это должно было стать ее долгосрочным будущим, которое она увидела бы через пару десятилетий. |
There might be a couple of reasons, a couple of details. | Есть несколько причин... так, пара деталей. |
Couple of years. | Пару лет. |
Couple of reasons | Для этого есть несколько причин. |
Couple of schooners. | Два пива. |
Couple of beers. | Пару пива. |
Couple of things. | Есть несколько вещей. |
They go from a couple of inches to a couple of feet. | Их размеры от 6см. до 60см. |
After the first couple of years, the band dropped the use of The Next Generation , and began to perform as Jefferson Starship. | После первых двух лет группа удалила приставку The Next Generation , и теперь выступает как Jefferson Starship . |
A couple of hours later, the sun will shine on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted. | Через пару часов солнце остановится на следующей лупе и проявится новый запах. |
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development. | И в следующие одну две недели, она будет в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал. |
A couple of bugfixes | Несколько исправлений |
A couple of kids! | Как маленькие дети! |
A couple of hands. | Лишь пара рук. |
A couple of examples. | Приведу несколько примеров. |
A couple of things. | Несколько вещей. |
A couple of examples. | Приведу пару примеров. |
A couple of reasons. | Несколько причин. |
A couple of days. | Пару дней. |
A couple of centuries. | Пару веков. |
A couple of murders? | За два убийства? |
A couple of handfuls. | Мы думали о паре пятёрок. |
Couple of eager honeymooners. | Парочка нетерпеливых молодоженов. |
A couple of weeks. | Через пару недель. |
Related searches : Next Couple Weeks - Next Couple Days - Next Of - Couple Of Drinks - Couple Of Seconds - Couple Of Tweaks - Couple Of Issues - Couple Of Changes - Couple Of Hundred - Couple Of Thousand - Couple Of Miles - Couple Of Lines