Translation of "nice long weekend" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have a nice weekend.
Приятных выходных.
Have a nice weekend.
Хороших выходных!
Have a nice weekend!
Хороших выходных!
Have a nice weekend.
Удачных вам выходных.
We had a nice weekend.
У нас были приятные выходные.
You picked a nice weekend.
Удачный уикенд выбрали, сэр.
And have a nice weekend.
Приятных вам выходных.
Did you have a nice weekend?
Ты хорошо провёл выходные?
Did you have a nice weekend?
Вы хорошо провели выходные?
Did you have a nice weekend?
Ты хорошо провела выходные?
You have a nice quiet weekend at Shoreham.
Ты проведёшь хорошие тихие выходные в Шораме.
I hope you enjoyed the long weekend.
Надеюсь, ты хорошо провёл длинные выходные.
I hope you enjoyed the long weekend.
Надеюсь, ты не скучал на длинных выходных.
You're nice without long hair.
Вам даже лучше с короткой стрижкой. Тем более так будет прохладнее, сейчас жарко.
And you, how did you plan this long weekend?
А вы на что потратите этот длинный уикенд?
It would have been so nice to have her down for the weekend.
Как было бы хорошо, если бы она приехала.
We had a nice, long ride.
А мы неплохо прокатились.
Tom will remember this weekend as long as he lives.
Том запомнит эти выходные на всю жизнь.
How long will this nice weather last?
Сколько ещё продержится такая хорошая погода?
She can have a nice, long rest.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
When I realized it was a long weekend Friday, I felt overjoyed.
Когда я это осознал, были длинные выходные с пятницей. Я был вне себя от радости.
So, did you have a nice long trip?
Итак, как ваше путешествие?
Plenty of time for a nice, long nap.
Я еще могу вздремнуть.
Well then this leg goes first, nice and long
Ну тогда, это нога идёт вперёд, вся такая длинная и красивая
Now, we're going to have a nice, long talk.
Я должна с вами поговорить.
We sent him away for a nice, long rest.
Мы отправили его отдохнуть. Надолго и как следует.
Mary passed away peacefully at the weekend, after a long battle with ill health.
Мэри тихо ушла из жизни на выходных, после долгой борьбы со своим недугом.
It'll be nice if you could stay a long time.
Было бы хорошо, если бы ты осталась подольше.
I will, as long as she has a nice kimono.
Я это сделаю, если у неё будет порядочное кимоно.
As long you're being so nice about twisting my arm.
Ну, пока ты будешь так скручивать мне руку...
Weekend!
Выходной! Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above translate as 1 if yes, 0 if no.
Weekend
Выходные
You know, it was going to be a nice long trip.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие.
Turkey is nice, as long as you keep your mouth shut.
Турция хорошее место, пока держишь рот на замке.
They enjoy swimming, running beside a bike, and nice long walks.
Они любят плавание, бег рядом с велосипедом, и длительные прогулки.
You know, it was going to be a nice, long trip.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие.
WE WANTED TO GO AWAY AND HAVE A NICE, LONG TALK.
Мы хотели уединиться и побеседовать.
I think somebody ought to give Rainey a nice long vacation.
Я думаю, ктото должен отправить Рэйни в длительный отпуск.
I'm sending him up to Maine for a nice, long rest.
Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск.
some weekend!
На выходные значит...
The weekend.
Выходные. Пон...
This weekend?
В этот уикенд?
A weekend.
Выходные.
Nice, very nice. Nice, very nice.
Красивый, очень красивый.
Now, weekend in Paris, weekend in Rome these are different things.
Так вот, уик энд в Париже и уик энд в Риме это разные вещи.

 

Related searches : Nice Weekend - Long Weekend - Have Nice Weekend - A Nice Weekend - Enjoy Long Weekend - A Long Weekend - All Weekend Long - Have A Nice Weekend - Nice Nice - Sunny Weekend - Upcoming Weekend - Holiday Weekend