Translation of "no conflict" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But there s no conflict of super systems.
Но никакого противостояния суперсистем нет.
Where there is no conflict, trade flourishes.
Там, где нет конфликтов, преуспевает торговля.
There can be no human society without conflict.
Не может быть человеческого общества без конфликтов.
There is no quick fix to this conflict.
Не существует быстрых и легких путей урегулирования этого конфликта.
The conflict could have been reined in, but no.
Еще можно было остановиться, не продолжать этот конфликт, но нет.
Initial review indicates that no conflict of interest exists.
Первые результаты обзора указывают на то, что никакой коллизии не существует.
There can be no military solution to the Middle East conflict.
Решение ближневосточного конфликта военными средствами невозможно.
Speaking from Japan's experience, one challenge we face in conflict resolution and post conflict peacebuilding efforts is that there is no general template for handling all conflict situations.
Из собственного опыта мы в Японии знаем, что одна из проблем, с которыми приходится сталкиваться в рамках усилий по урегулированию конфликта и постконфликтному миростроительству, состоит в том, что нет общей модели для урегулирования всех конфликтных ситуаций.
It was further stated that no distinction should be made between operations involving international armed conflict and operations involving internal armed conflict.
Далее было указано, что не следует делать никаких различий между операциями, связанными с международными вооруженными конфликтами, и операциями, касающимися внутренних вооруженных конфликтов.
In no way should there be a relapse into confrontation and incessant conflict.
И ником образом здесь не должно быть возвращения назад к конфронтации и бесконечному конфликту.
No progress whatsoever has been made towards the political solution of the conflict.
Не было достигнуто никакого прогресса в направлении политического урегулирования конфликта.
There can be no gender justice in a post conflict country if there is no justice to begin with.
В постконфликтном обществе, если правосудия нет вообще, не может быть гендерного правосудия.
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction
Роль женщин в предотвращении конфликтов, их урегулировании и постконфликтном восстановлении
Where conflict of land use arises the concerned individual or community is advised to seek another place where there will be no such conflict.
В случае возникновения конфликта в вопросах землепользования данному индивидууму или данной общине предлагается поискать другой район, где подобного конфликта не возникнет.
In a region ravaged by conflict, business as usual is no longer an option.
В регионе, разоренном конфликтами, невозможно продолжать вести дела как ни в чем не бывало.
The new plan covers areas where no active conflict was going on but which still were considered unsafe, as well as areas of active conflict.
Этот новый план охватывает районы, в которых нет активных боевых действий, но которые считаются тем не менее небезопасными, и районы, в которых продолжается ведение активных боевых действий.
Aggressive intervention by the United Nations in such a civil conflict made the Organization no longer neutral, but one of the parties to the conflict.
В результате активного вмешательства в подобный гражданский конфликт Организация Объединенных Наций перестает быть нейтральной стороной в конфликте, а становится oдним из его участников.
More emphasis should be placed on conflict prevention since no peace keeping operation, no matter how large or perfect it might be, could not be a substitute for a political settlement of a conflict.
По мнению делегации Словакии, следует уделять больше внимания предотвращению конфликтов, поскольку ни одна миссия по поддержанию мира, сколь бы крупномасштабной и совершенной она ни была, не подменит собой политическое урегулирование конфликта.
Conflict
Конфликты
Conflict
Конфликт
Conflict
Конфликт
No conflict is the same as another only through deep knowledge of the causes of a conflict will it be possible to formulate a peacebuilding strategy.
Одинаковых конфликтов не бывает ту или иную стратегию миростроительства можно разрабатывать только при глубоком знании и понимании причин конфликта.
This is no mere corporate takeover it is a conflict between business and social models.
Это не просто корпоративное поглощение это конфликт между бизнесом и социальными моделями.
63 of American Muslims report no conflict between religious devotion and living in modern society.
63 американских мусульман сообщают об отсутствии каких либо конфликтов между религиозной преданностью и проживанием в современном обществе.
There are many areas of extreme insecurity and ongoing conflict, with no effective State presence.
В стране есть много районов крайней нестабильности и непрекращающихся конфликтов, где нет реального присутствия государства.
There is no equivalent provision in respect of armed conflict not of an international character.
В отношении военного конфликта немеждународного характера аналогичного положения не имеется.
In situations where no conflict exists, they are often denied their importance in social construction.
А в ситуациях, характеризующихся отсутствием конфликтов, им отводится лишь второстепенная роль в социальном строительстве.
The parties to the conflict did not recognize one another and held virtually no contacts.
Стороны конфликта не признавали друг друга и не поддерживали практически никаких контактов.
The threat of nuclear conflict between the major Powers no longer overshadows our daily lives.
Угроза ядерного конфликта между крупными державами не омрачает больше нашу повседневную жизнь.
Armenia was not directly involved in the conflict and had no territorial claims against Azerbaijan.
Армения непосредственно в конфликте не участвует и каких либо территориальных претензий к Азербайджану не имеет.
Moreover, no steps had been taken to encourage negotiations between the parties to the conflict.
Не были приняты меры по содействию проведению переговоров со сторонами в конфликте.
For starters, in a region replete with territorial disputes and old rivalries that are as bitter as the Arab Israeli conflict, America faces a geopolitical environment with no security architecture and no agreed conflict resolution mechanism.
Войдя в регион, полный территориальных и других споров, не менее серьезных, чем арабо израильский конфликт, Америка оказывается в геополитической среде, в которой отсутствует какая либо система безопасности и механизм урегулирования конфликтных ситуаций.
Conflict, post conflict reconstruction and the private sector
Конфликт, постконфликтное восстановление и частный сектор
If Israel's presence is the cause ... of the conflict... then it follows that there was no conflict... before 1967 when Israel was not in the West Bank...
Так ли в действительности обстоит дело? Давайте попробуем немного лучше понять ситуацию... Начнем с простого, но чрезвычайно важного вопроса
Despite concerns over conflict in southern Thailand, there are no secessionist enclaves beyond government control, and no indications of foreign terrorist involvement.
Несмотря на опасения по поводу конфликта в южном Таиланде, в данной стране нет никаких сепаратистских анклавов, неподконтрольных государству, и никаких свидетельств вовлечения иностранных террористов.
Any serious observer of the Palestinian Israeli conflict will no doubt acknowledge that there can be no unilateral solution to these issues.
Любой наблюдающий за палестино израильским конфликтом серьезный наблюдатель, вне всяких сомнений, подтвердит, что одностороннее решение этих проблем невозможно.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
Совместная повестка дня, связанная с превентивной дипломатией, могла бы включать выявление потенциальных конфликтов, избежание или предотвращение конфликтов, управление конфликтами и предотвращение эскалации конфликта.
In the current global situation, no predictable conflict will require the use of a nuclear weapon.
В условиях текущей глобальной ситуации, ни один из предсказуемых конфликтов не потребует применения ядерного оружия.
No national conflict has ever been solved by outside powers, however well intentioned they may be.
Никогда еще национальные конфликты не разрешались со стороны внешней силы, какими бы благими не были намерения.
The Arab Israeli conflict is a major political obstacle, but by no means the only one.
Арабо израильский конфликт основная политическая преграда, но отнюдь не единственная.
4. No Spanish judge or court may create a conflict of jurisdiction with the International Tribunal.
4. Ни один судья или суд Испании не может вступать в юрисдикционный конфликт с Международным трибуналом.
Canada has always been convinced that there can be no military solution to the Yugoslavian conflict.
Канада всегда верила в то, что югославский конфликт не может быть решен военным путем.
This is an example of how the situation created by an armed conflict can sometimes affect treaties, even though the armed conflict itself may have no direct effect.
Это является примером того, каким образом ситуация, созданная вооруженным конфликтом, может подчас влиять на договоры, даже если вооруженный конфликт сам по себе может не иметь никаких прямых последствий.
Conflict resolution
урегулирования конфликтов
Prev Conflict
Конфликты

 

Related searches : Task Conflict - Conflict Prevention - Schedule Conflict - Frozen Conflict - Conflict Materials - Interest Conflict - Role Conflict - Sectarian Conflict - Open Conflict - Conflict Mediation - Conflict Settlement - Armed Conflict - Resolving Conflict